Любовница мафиози
Шрифт:
Она, должно быть, почувствовала изменение моих мыслей, потому что ее губы разошлись в быстром вдохе. Ее взгляд метнулся к моему рту, и на какое-то безумное мгновение я подумал, не думает ли она о том, каково это - поцеловать меня. Мадонна, я хотел этого. Я хотел почувствовать ее вкус, ощутить ее губы на своих. Пить ее вздохи и глотать ее хныканье. Я хотел inhale (перев. с итал. вдыхать) ее.
Недовольный собой, я оттолкнулся от стены. Я повернулся и попытался собрать свое самообладание, пока шел обратно к вешалкам с платьями.
– Я ненавижу
Я не сомневался в этом. Но мне не нужно было, чтобы она меня любила. Мне нужно было, чтобы она подчинялась мне. — Прими свою судьбу и делай, что тебе говорят.
– Неужели никто никогда не противостоит тебе и не побеждает?
– Нет. — Я нашел простое атласное платье цвета слоновой кости, которое могло бы продемонстрировать ее сиськи. – Как насчет этого?
Она даже не взглянула на него. — Отлично. Кого это волнует?
– Отлично. Я попрошу Марко принести твои вещи. Видишь, как я могу быть услужлив, когда ты делаешь то, что я прошу?
– Да, очень услужливый, — пробормотала она, подойдя к стулу, на сиденье которого лежала шляпа. Она взяла ее и натянула. В этот момент она выглядела такой юной. Слишком молодой для меня, это уж точно. Но трудно было вспомнить ее возраст, когда она смотрела на меня лучше, чем закоренелый преступник.
Она направилась к двери. — Мы закончили здесь? Я бы хотела вернуться на улицу и помочь Винченцо.
Ах, так вот почему от нее пахло усадьбой. — Пробуешь вино?
– Нет, я учусь его делать. — Она оглянулась через плечо. – Ты знаешь, что в Италии более двух тысяч сортов винограда?
– Да, конечно. — Вино было в моей семье на протяжении многих поколений. Я много раз помогал собирать и дробить виноград. – Какое вино твое любимое?
– Rose, я думаю. Или ciro.
Сiro было моим личным фаворитом, и у меня была короткая фантазия о том, как я выливаю темно-красное вино на ее бледную кожу и слизываю его. — Я скажу Селестине, что ты отдаешь предпочтение этому платью, если ты хочешь вернуться на улицу. — Видишь? Я могу быть хорошим.
– Неважно. Я жду, что смогу обнаружить свои вещи на кровати, Раваццани. — Она исчезла в коридоре.
Отсутствие уважения и резкость в обращении заставили мой член дернуться. Она принимала любой жест доброты от меня и бросала его обратно мне в лицо. Никто другой не осмелился бы на это.
А Джулио не обидится, если я отшлепаю его невесту?
Ты никогда не остановишься на одном лишь шлепке.
Именно поэтому мне нужно было держаться от нее на расстоянии. Она сводила меня с ума.
Глава девять
Франческа
Весь оставшийся день я держалась подальше от замка.
Вместо этого я провела несколько часов с Винченцо, узнавая о винограде и вине. Я спросила о пределах поместья, но он сказал, что до них нельзя дойти пешком и что мне понадобится машина, чтобы добраться до них. Очевидно, Раваццани владел большим количеством земли, черт бы его побрал.
Я
Так и должно было быть. Я была здесь, чтобы выйти замуж за его сына. И я была очень добра к Фаусто. Он ненавидел меня.
Но я была достаточно серьезной женщиной, чтобы признать, что он меня привлекает. Он нравился мне тем, как двигался, как говорил, его великолепное лицо и сильное тело. Как он носил свои костюмы. Густые темные волосы и сочные губы. Его горячий и холодный характер. Все в нем, на самом деле.
Мужчины постарше обычно не привлекали меня, но Фаусто Раваццани, похоже, был исключением.
Он мой похититель. Что со мной не так?
Не столько похититель, учитывая, что отец отдал меня Раваццани в уплату долга. Скорее, тюремщик. Тем не менее, Фаусто должен был меня отпустить. Я не хотела выходить замуж за Джулио, а Джулио определенно не хотел жениться на мне.
Все это придавало мне еще больше решимости найти способ как сбежать.
Со шляпой в руках я прогуливалась по направлению к замку после наступления сумерек. От прохладного ночного воздуха моя кожа покрылась мурашками, и мне захотелось надеть свитер. Как раз когда я завернула за угол, две машины промчались по дороге.
Не желая быть замеченной, я спряталась за деревом, когда входная дверь замка открылась. Вышел Раваццани, его крепкое тело было одето только в брюки и рукава рубашки, которые которые он высоко закатал на предплечьях. Огни дома освещали жесткий рот, когда он спускался по каменным ступеням. Это был сердитый Фаусто, который был лишь чуть менее горяч, чем раздраженный Фаусто. Я едва могла оторвать от него взгляд.
Из каждой машины вышло по трое мужчин, хотя двое самых молодых из них выходили неохотно. Старшие подтолкнули их вперед, и они последовали за Раваццани в сторону дома. К двери в подземелье.
Святое дерьмо. От страха у меня свело живот. Неужели он собирался причинить кому-то вред там, внизу?
Они все исчезли, а я прикусила губу. У меня не было никакого желания снова входить в подземелье, но, возможно, мне нужно было еще раз услышать о жестокости и безжалостности Раваццани, чтобы напомнить себе, почему он не может меня привлекать. Этот человек был хладнокровным убийцей. Социопатом. Я не должна была фантазировать о том, как буду облизывать его с головы до ног.
Да, это было то, что мне нужно.