Любовница мафиози
Шрифт:
Перестань быть такой мелочной. Что с тобой не так?
– Твой купальник великолепен. — Я жестом указала на ее черный цельный купальник с вырезами по бокам.
– Спасибо. Это «La Perla». Подарок от Фаусто.
Из-за кислого привкуса во рту мне было трудно говорить. — Как мило.
– Твое тоже хорошее. С простым бикини никогда не ошибешься. Давай возьмем напитки. Алекс делает лучшую маргариту.
Алекс? Я растянулась на шезлонге и постаралась не чувствовать себя скованной. В конце концов, у меня впереди могут быть годы общения с Катариной. Подавленная этой мыслью,
Через несколько минут Джулио вернулся и снова занял кресло рядом со мной. — Ciao, Катарина. Come va? (перев. с итал. Как дела?)
– Хорошо. А что насчет тебя, Джулио? Ты сегодня хорошо себя ведешь? — Она ухмыльнулась, как будто у нее есть секрет, но ее внимание было отвлечено, когда прибыл член экипажа для заказ напитков.
Джулио нахмурился и уставился на воду, поэтому я подтолкнула его ногой. Когда он посмотрел на меня, я послала ему вопросительный взгляд. Он наклонился ко мне и тихо сказал: — Мой отец беспокоился, что я воспользуюсь тобой здесь. Что я предвкушаю брачную ночь.
Моя челюсть упала. — Ты, наверное, шутишь.
– Я бы хотел, чтобы это было так.
– О, вы оба очаровательны, — сказала Катарина, указывая на меня и Джулио. – Я не могу дождаться свадьбы. Я уже выбрала себе платье.
Тошнотворное чувство вернулось в желудок, и я потянулась за своим стаканом май-тай. В этот момент краем глаза я заметила движение, и весь воздух стремительно покинул мои легкие.
Одетый только в маленькие белые плавки, Фаусто шел к нам, впервые демонстрируя все свое невероятное тело. Мышцы скакали по худощавой раме, покрытой золотистой кожей, а широкие плечи возвышались над широкой грудью, украшенной идеальным количеством темных волос. Живот был подтянут, ноги длинные. Он двигался грациозно, уверенно, король всех окружающих, выпуклость между его ног увеличивалась с каждым шагом.
Я. Была. Покойником.
Это было слишком. Сердце колотилось так, будто я только что пробежала дистанцию, и, слава Богу, я уже сидела. Как назло, я переместилась на шезлонге, чувствуя прилив жара, который не имел ничего общего с солнцем. Клянусь, его взгляд упал на мою грудь, и когда я посмотрела вниз, то поняла, почему. Мои соски проступали сквозь тонкую ткань моего костюма. Я сглотнула и сосредоточилась на своем напитке.
– Вот ты где, —ворковала Катарина, обращаясь к Фаусто. – Я как раз говорила Фрэнки и Джулио, какие они очаровательные.
Он опустился на свободный шезлонг, рот был плоским и жестким.
Катарина схватила со стола лосьон для загара и переползла на его кресло. —Позволь мне намазать твою спину кремом, малыш.
Фаусто не стал спорить, а просто наклонился вперед и освободил для нее место позади себя. Я готова поклясться, что он смотрел прямо на меня все время, пока Катарина смазывала его тело лосьоном, а ее руки втирали его в кожу, как будто это было спасительное противоядие. Зависть заползла мне в горло. Мне пришлось перевести взгляд в другое место, иначе я рисковала сказать или сделать что-то очень глупое.
– Я иду купаться, — объявил Джулио, затем отошел к борту яхты и нырнул в воду.
Прекрасно. Мы
Подожди, уже? О чем я только думала? Я бы никогда не вышла замуж за Джулио. Я бы сбежала из Италии и никогда больше не увидела бы Раваццани.
Закрыв глаза, я наклонила лицо к солнцу и попыталась отгородиться от всего остального в моей жизни. Я находилась на прекрасном судне в самом красивом месте в мире.
Кто знал, когда еще представится такая возможность, когда я покину Сидерно?
– Франческа, - позвал Раваццани. – Когда ты в последний раз мазалась кремом?
Первые слова, которые он сказал мне сегодня, были о моем загаре? — Я в полном порядке, — сказала я, не открывая глаз.
– Это было не то, о чем я спрашивал.
Я подняла солнцезащитные очки, чтобы пригвоздить его раздраженным взглядом. —Почему тебя это волнует?
Очевидно, это был неправильный ответ, потому что его лицо потемнело, а тело стало неподвижным. Даже Катарина выглядела потрясенной. — Мне не все равно, — сказал он. –Потому что я не хочу, чтобы ты обгорела к свадьбе.
Все внутри меня хотело кричать и бросать в него вещи, но я бы проиграла в любой драке с этим человеком - пока что. Поэтому я опустила солнцезащитные очки на место и снова закрыла глаза. —Тебе не нужно об этом беспокоиться.
– Делай, что я говорю или...
Он не закончил, потому что появились сотрудники экипажа с нашими напитками - маргарита для Катарины, Джулио и меня, белое вино для Раваццани. Я проигнорировала вторую пока Катарина болтала, хотя я заметила, что его ответы ограничивались одним-двумя словами. Почему она терпела его? Он не может быть настолько хорош в постели.
Пожалуйста. Ты же знаешь, что он бог в постели.
Ух. Я не могла начать представлять это, не здесь. Никогда.
Джулио наконец вернулся и встряхнулся, как собака, обрушив на меня поток воды. Я вскрикнула, холодные капли застали меня врасплох, и попыталась оттолкнуть его. — Ах ты, крысеныш!
Катарина захихикала. – Видишь? Мило, — сказала она и обняла Раваццани за плечи.
Я ненавидела смотреть на них вместе. У меня не было никаких претензий к нему - и я определенно ненавидела его за то, что он заманил меня в ловушку в Италии - но я хотела отбросить руки Катарины от его тела. Как, черт возьми, это имело хоть какой-то смысл?
Стоя, я в ответ толкнула Джулио за борт яхты. Он с плеском упал в воду и поднялся на поверхность, отплевываясь. Я ухмыльнулась, глядя на него. — Вот что ты сейчас получил.
Он ухмыльнулся. — Поплавай со мной еще раз.
– Хорошо, но сначала пообещай больше не тянуть меня под воду.
– Te lo prometto (перев. с итал. я тебе обещаю).
Я пронеслась к концу площадки и прыгнула в воду.
Я совершил ошибку, взяв с собой Катарину.
Чтобы это выглядело как светская прогулка, я попросил мою mantenuta (перев. с итал. содержанку) пойти со мной. Я не видел ее с ночи в замке, а она всегда любила яхту . Однако по выражению лица Франчески было ясно, что Катарина ей не нравится.