Любовники в заснеженном саду (Том 2)
Шрифт:
– Подожди... Я не поняла... Что значит - "переписывается"? Они ведь даже незнакомы.. Ангел сам просил меня рассказать о Ленчике... Сам..
– Зачем ты это делаешь, Диночка... Зачем? Она перехватывает мой взгляд, брошенный на локоть, и весело, безнадежно-весело скалится.
– С поучениями будешь выступать в молельном доме... У баптистов-пятидесятников.... И вообще .. Что за пургу ты несешь?
– Это не пурга, Диночка. Я сама видела письмо... С Ленчикова почтового ящика. Оно начиналось "Angel, mio costoso"...
–
– Но это правда... Я не вру, Диночка... Помнишь, я еще спрашивала у тебя, что такое "mio costoso", помнишь?
– Хорошо. И где письмо?
– Я его грохнула.
– Что значит - грохнула?
– Уничтожила... Я же его прочитала... И Ангел обязательно бы узнал, что кто-то читал почту, если бы я не грохнула письмо...
– И что за письмо?
– Оно было на испанском... Теперь Динка поднимает правую бровь, а потом обе вместе.
– Ну, ты уж совсем с катушек спрыгнула от воздержания... Нужно было позволить Ангелу тебя трахнуть... Ну что за чушь ты несешь? Ты же прекрасно знаешь, что Ленчик не рубит фишку в языках...
– Я тоже... Я тоже так думала.. Пока не прочла это чертово письмо... от Ленчика... на испанском...
– И как же ты могла его прочесть? Ты ведь тоже не знаешь испанского... Как твой тварский Ленчик... Ты вообще на него похожа... Господи, у меня такое ощущение, что я никогда от тебя не избавлюсь... Так и буду тащить тебя по жизни, как мешок с дерьмом... Тебя и этого подонка... Он все время будет болтаться за спиной...
– Подожди... Письмо и вправду было на испанском. Но я его перевела. Со словарем...
– Ну? И где же этот исторический перевод?
– У меня...
– Хочешь мне его показать, что ли?.. Мне как-то без разницы... Но если хочешь, валяй...
Я с трудом удерживаюсь, чтобы не попросить Динку закрыть глаза. Ведь перевод спрятан в бестиарии, и для того, чтобы его достать, нужно залезть под кушетку и вытащить "De bestiis et aliis rebus". А мне бы не хотелось, чтобы Динка видела фолиант, я очень ревниво отношусь к этому... очень ревниво... Наконец я выбираю самый нейтральный вариант: опускаюсь на колени перед кушеткой, просовываю руки в темноту и начинаю шуршать пергаментными страницами.
– Ты что это там делаешь?– удивляется Динка.
– Сейчас, сейчас...
Я знаю каждую страницу на ощупь, я могу пройтись по бестиарию с закрытыми глазами, я никогда не ошибусь, никогда... Я знаю, как увернуться от пантеры и как приструнить единорога, как обвести вокруг пальца мантикору, не очень приятное существо, нужно сказать: с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона... А зубы в три ряда, а глаза, налитые кровью... Зрелище не для слабонервных, семейный портрет отцов-основателей "Таис", если уж быть совсем честной...
Наконец я нахожу листок, как водится, в "Сциталисе" -
– Вот.
– Что это?
– Мой перевод письма.
Динка больше не слушает меня, она углубляется в изучение, она шевелит губами, рассматривает письмо - долго, слишком долго. Очевидно, прочтя до конца, она снова вернулась в начало. Или во всем виноват мой почерк? Мой перетрусивший почерк?
– Что это за срань?– наконец не выдерживает она.– Ты с ума сошла?
– Я? Я думаю, это он. Ленчик.
Если честно, я совсем не уверена, что Ленчик сумасшедший, хотя покойная Виксан иначе, чем сумасшедшим, его не называла. Я совсем не уверена, что Ленчик сумасшедший, напротив, я считаю, что его посетила совершенно гениальная идея.
Самая гениальная за последние два года. За исключением раскрутки "Таис". Но "Таис" - она переживет, тут и к гадалке ходить не надо...
– Черт...
Динка все еще не может оторваться от текста.
– Хочешь сказать, что это правда?
– Я просто перевела... Просто перевела. Вот и все...
– Чушь. Ты не знаешь испанского... Ты не могла перевести... Ты меня накалываешь... Разводишь, как малолетку... Дрянь. Сучка!
Этого и следовало ожидать: Динка дает мне звонкую пощечину... Звонкую пощечину, после которой почему-то сладко ноет щека и сладко ноет сердце. Что-то новенькое... Почему, почему мои губы так не ныли от губ Пабло-Иманола? Почему?..
– Я перевела...
– И ты хочешь, чтобы я в это поверила?
– Я не знаю... Я просто хотела тебе показать...
– Показала... Что дальше?
Действительно, что дальше? Но я это сделала, я показала... Теперь не у одной меня будет болеть голова. Так что мы квиты, Диночка.
– А где оригинал?– закусив губу, спрашивает Динка.
– Я же говорю... Я его грохнула... Письмо.
– Ага... Грохнула, а текст запомнила слово в слово. Не парь мне мозги!..
– Я переписала. На листке...
– Давай листок.
С замусоленным обрывком счета дело обстоит проще: он всегда со мной, в заднем кармане джинсов, слегка потершийся на сгибах от моих бесконечных раздумий.
Динка кладет оба листка перед собой и принимается сверять их содержание.
– Ну?– Я не могу сдержать нетерпения.
– Вроде все верно... Блин... Что это такое? Объясни мне, что это такое... Объясни!
Конечно же, она имеет в виду текст. Текст, который я изучила вдоль и поперек, почти так же хорошо, как и бестиарий, даже намного лучше. Текст, в понимании которого я продвинулась гораздо .дальше, чем Динка. Это только на первый взгляд он кажется чудовищным. Но в нем заложен достаточно глубокий смысл. И шикарный ход. И удивительная по красоте подсказка.
Отражения (Трилогия)
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Мастер 8
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Девочка-яд
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Фантастика:
эпическая фантастика
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Тактик
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
