Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

4112

Каэси-ута

О померанцы, распустившиеся здесь.Я любовался и цветами и плодами,Но все равно без счетаВновь и вновьХочу всегда налюбоваться ими!

{26-й день 5-й луны}

Песня, сложенная, когда любовался цветами в саду

{Отомо Якамоти}

4113

О далекий край глухойГосударя моего!Я по должности своей,Что назначил государь,В путь отправился туда,И приехал я в Коси,Где идет чудесный снег.Новояшмовых годовПять прошло,Пять лет не спалЯ в объятьях милых рукНа расстеленных шелках,Не развязывал я шнур,В одиночестве я жил,Потому и грустно мне.Для утехи сердца яВозле дома своегоВырастил
гвоздику здесь,
Посадил у дома яЛилий нежные цветы,Что растут среди полейЛетом в зарослях травы.Каждый раз, как выхожу,Я любуюсь на цветы:Алая гвоздика мнеМнится милою женой,Лилий нежные цветы,Утешая, говорят,Что “увидимся потом”.И когда бы сердце яЭтим здесь не утешал,Разве мог бы я в глуши,Дальней, как небесный свод,Даже день один прожить?

4114–4115

Каэси-ута

4114

Каждый раз, как вижу я гвоздику,Что сверкает яркой красотой,Прелесть нежнаяУлыбки юной девыВ этот миг встает передо мной.

4115

О юри — лилии цветы!Ведь “юри” может значить “после”…Когда б в сердечной глубинеЯ не надеялся бы боле, что после будем вместе мы,Я не прожил бы и сегодня!

Судья провинции [Эттю] Кумэ Хиронава в 20-м году Тэмпё [748] прибыл в столицу на столичный сбор провинциальных чиновников. Окончив свои дела, в 1-м году Тэмпё-кампо [749] в двадцать седьмой день пятой луны он вернулся к месту своей службы. В честь его возвращения в резиденции начальника был устроен пир, на котором пили вино, слагали песни, ели и веселились. Хозяин пира, губернатор Отомо Якамоти, сложил следующую песню:

4116

Назначенью подчинисьГосударя своего,Принял власть и стал служить.Ты в далекой стороне.За год завершив дела,Вышел ты на путь прямой,Что отмечен был давноЯшмовым копьем.Там по скалам ты шагал,Горы ты переходил,Шел полямиИ пришелВновь в столицу, милый друг.Новояшмовые шлиИ сменялись годы здесь,Много месяцев прошло,Много днейБыл без тебя.Небо, полное тоски,Было неспокойно здесь.И поэтомуХотя в маеПрилетела к намМилая кукушка петь,Ирис, лотосы сорвав,Украшался я венком.И хоть пил я, веселясь,Даже славное вино,Но ведь ты, кого я ждалСердцем всем, горюя здесь,Ты, которого любилГлубоко я всей душой,Как глубоки камышейКорни крепкие в землеВозле бухты Нагоэ,Там, где плачут журавли,—Ты, к кому любовь мояВсе сильнее и сильнейПрибывала с каждым днем,Как текущая водаВешних тающих снеговНа реке Имидзу,—Ты,Вдруг закончив все дела,Возвратился к нам теперь.И как летом на поляхЛилий нежные цветыУлыбаются в траве,Улыбаешься ты нам.И в счастливый этот день,Что мы встретились с тобой,Будем веселиться мы.И с сегодняшнего дняБудем вечно мы смотретьДруг на друга,Как сейчас,Словно в зеркало глядя,Не меняясь никогда.

4117–4118

Каэси-ута

4117

Ведь прошлой осеньюС тобой мы были вместе,Когда же нынче встретил я тебя,Ты выглядишь теперь, мой друг, чудесно,—Большой столичный человек.

4118

Итак, мы встретили опять друг друга,Ах, разве мало я за эти дни,Когда в разлуке шлиИ месяцы, и годы,По другу тосковал один?

4119

Песня, сложенная, когда слушал пение кукушки

{Отомо Якамоти}

Ведь всеми с древностиЛюбима ты была,Кукушка.Голос твой услышав,Я тоже полюбил тебя!

{28-й день 5-й луны}

Две песни, сложенные заранее, с тем чтобы по приезде в столицу, на пиру, при встрече с красавицей и со столичным другом выразить свои чувства

{Отомо Якамоти}

4120

Как и хотел, как и мечталТобою я полюбоваться,Сегодня наконецТебя я увидал —Красивую, с венком на голове.

4121

Я
не видел уже давно,
Как в парадных одеждах тыПоявляешься во дворце,—Долго жил я в глухом краюИ всегда тосковал о тебе.

4122

{ Вечер 1-го дня 6-й луны}

С шестого дня пятой луны 1-го года Тэмпё-кампо [749] началась засуха, рисовые и пшеничные поля крестьян увядали и сохли. Настал первый день шестой луны, и вдруг показалась дождевая туча. Поэтому и была сложена эта песня о туче.

{Отомо Якамоти}

В этой, внуками небесУправляемой стране,В Поднебесной, на путяхЧетырех сторон земли,До предела, что достичьМог копытом конь,До границ, куда дойтиКорабли могли,С незапамятных временИ до сей порыИз бесчисленных даровЛучший дар был в честь боговТо, что добыто трудом —Урожая славный плод.Но не льет на землю дождьВот уж много, много дней.Рисовые все поля,Что засажены давно,И пшеничные поля,Что засеяны давно,С каждым утром,С каждым днемВянут, сохнут без дождя.И когда глядишь на них,Сердце бедное болит.И как малое дитя,Плача, просит молока,Так небесной влаги ждем,Не спуская глаз с небес.О, средь распростертых горИз лощины вдалекеПоказавшаяся намТуча белая, спеши.Поднимись, покинь дворецВластелина вод морских,Затяни небесный свод,Ниспошли на землю дождь!

4123

Каэси-ута

Показавшаяся тамТуча белая, плыви,Затяни небесный сводИ пролейся здесь дождем,Чтоб утешить нам сердца!

4124

{4-й день той же луны}

Песня, воспевающая дождь

{Отомо Якамоти}

На землю хлынул дождь,О чем мы все мечтали,И раз случилось так, что минула беда,Нести богам мольбу уже не надо —И так обильным будет этот год.

4125

{7-й день 7-й луны}

Песня о Танабата

{Отомо Якамоти}

Со времен богини Солнца —Аматэрасу,Разделенные рекойЯсунокава,Друг ко другу обратисьИ махая рукавом,На далеких берегахГорько плачут две звезды.О, какой полна тоскойЭтой краткой жизни нить!Перевозчик не даетПереплыть им на ладье.Если б можно было мостПерекинуть над рекой!Перейдя его скорей,Взялись за руки б они,Обнялись бы горячо,Рассказали б до концаДумы тайные своиИ утешили бы вмигГорем полные сердца.Но напрасны те мечты.Только осенью однойИм встречаться суждено.А до осени должныЖить на разных берегахВ одиночестве, в тоске…Даже я, живущий самВ мире бренном и пустом,Их жалею всей душойИ скорблю об их судьбе.Так, сменяясь, шли года,И в день встречи, каждый год,Глядя на простор небес,Буду вновь я говоритьО несчастной их любви,И пускай из века в векСказ идет из уст в уста…

4126–4127

Каэси-ута

4126

Если б только протянули мостЧерез ту Небесную Реку,О, тогдаОни бы встретиться могли,Даже если б осень не пришла.

4127

О, эта ночь, когда, тоскуя друг о другеДни долгие, на разных берегахРеки ЯсукаваВстречаются супруги —Звезду зовущая звезда.

Четыре шуточные песни, присланные судьей провинции Этидзэн — Отомо Икэнуси

4128

Думая, что старец я уже и всегда живу в пути,Где подушкой служит страннику трава,Ты иголку вздумал мне дарить.Если б мне иметь какой-нибудь лоскут,Чтоб твоей иголкой мог я шить!

4129

Твой мешочек для иголокВзял и положил перед собой,Вывернул его — и что ж увидел?И внутри из лоскуточков разныхСделан он старательно тобой.

4130

Хоть ходил во все деревни,Подвязавши к кушакуТвой мешочек для иголок,Щеголял им пред людьми,Но никто и не заметил, что с мешочком я иду.
Поделиться:
Популярные книги

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Доминика из Долины оборотней

Чекменёва Оксана
2. Долина оборотней
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Доминика из Долины оборотней

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

Товарищ "Чума"

lanpirot
1. Товарищ "Чума"
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Товарищ Чума

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь