Медная пуговица. Кукла госпожи Барк
Шрифт:
— Любит, — убежденно повторил сержант, — она и сама этого еще не понимает, но это так. Когда я с ней встретился, она, о чем бы ни заговорила, все на вас разговор сворачивала, и сколько вам лет, и злой вы или добрый, и где ваша жена… А когда я сказал, что вы не женаты, она вспыхнула, закраснелась, глаза засияли, а сама так и засветилась.
— Глупости! — неуверенно сказал я.
— Нет, верно! Она еще все расспрашивала, нравится ли вам ее барыня. Говорит, а у самой голос вот–вот сорвется. Делает вид, что ей просто любопытно,
Мне тяжело было слушать Сеоева. Ведь только что беседа с генералом встревожила меня, а тут еще сержант со своим теплым участием к Зосе совсем разбередил мое и без того неспокойное воображение.
— Мне ее надо сегодня же увидеть, — вырвалось у меня.
Сеоев с участием посмотрел на меня и тихо спросил:
— А прямо в дом ехать нельзя?
— Нельзя! А видеть ее мне необходимо сегодня…
Сержант подумал и потом нерешительно сказал:
— Жаль, что мне нельзя показаться из дома…
— Нельзя! — перебил я.
— Я знаю, но я думаю о другом… Что, если вам пройти к ней другим ходом?..
— Каким другим?
— Которым ходим мы… шоферы, прислуга — с черного хода. Ведь мы ходим в гости не через парадный вход, а со двора, черным ходом, через кухню… Что, если и вам это сделать?
— Но как же это? Ведь меня могут встретить, узнать. Переодеваться мне нельзя… Нет, это неудобно.
— Зачем переодеваться? Вы пойдете одетым так, как всегда, но идите к ней не через ворота и не с парадного хода, а через двор соседнего дома…
— Соседнего? — удивился я.
— Да, который стоит не доходя до дома Барк. Двор там маленький, темный и соединяется прямо с садом, в который выходят окна Барк.
— Однако вы хорошо изучили местоположение, — сказал я.
— Конечно! Ведь во дворе соседнего дома живет мой старинный приятель, тот самый шофер Али, который и рассказал мне о фокуснике и своем хозяине, Таги–Заде. Я могу вам на бумаге и план дома нарисовать, и как пройти внутрь указать.
— Ну, хорошо, предположим, я войду туда, а что же дальше? Ведь меня сразу же обнаружит прислуга, да и сама Зося вряд ли захочет увидеться со мной ночью.
— Ну, до ночи еще далеко. Пока только вечер. Ах, как жаль, что мне нельзя пойти с вами, — снова пожалел Сеоев, — я бы ее вызвал через жену Али.
— Нет, это не годится! Ни вам нельзя выйти из дому, ни посторонних людей вмешивать в это дело. Но видеть мне ее сегодня надо…
В комнату вошел генерал, Сеоев вскочил со стула и вытянулся.
— Вольно, вольно, сержант! Что это вы за парад здесь устраиваете? — махнул на него рукой генерал.
Я рассказал ему о моем решении встретиться сегодня же с Зосей и о способе, который предложил сержант. Генерал покачал головой.
— Несколько рискованное предприятие, — сказал он, — но в
— Но как же все–таки встретиться с ней?
— Вы знаете расположение ее комнаты?
— Знаю. В самом конце коридора, рядом с черным ходом.
— Вы сумели бы пройти к ней со двора, по лестнице, по которой она уводила вас от Сайкса?
— Сумел бы, — подумав, сказал я.
— Но это, конечно, не решение вопроса. Прийти к ней незваным и неожиданным гостем можно лишь в том случае, если бы явилась в этом неотложная необходимость, пока же этого нет, так поступать не следует. Слушайте, Александр Петрович, — вдруг сказал генерал, — а ведь выход есть, простой и поэтому совершенно правильный выход.
— Какой? — оживился я.
— Берите трубку, звоните мистрис Барк и справьтесь о ее дорогом для вас здоровье. Это будет и галантно и умно…
— Но при чем же тут Зося?
— А при том, что если госпожа «Ирандуст» дома, то вы, во–первых, сделаете ей приятное, справившись о ее здоровье, во–вторых, убедите ее в том, что вы одурачены и продолжаете верить в ее сердечный припадок, и, в–третьих, поймете, что, если она дома, то навестить Зосю, да еще через черный ход, нельзя. Если же ее нет, а это вполне возможно, то Зося будет сидеть дома, так как вряд ли госпожа Барк оставляет свою квартиру без присмотра, надеясь только на швейцара и обычную прислугу. Ну, а если Зося одна, то вы немедленно же полетите к ней и как угодно, но убедите ее в вашей невинности и в черном коварстве ее госпожи.
— Но если Барк дома, ведь она просила, чтобы я завтра навестил ее?
— Если она дома, то вы завтра и навестите ее, а сегодня как внимательный и воспитанный человек, справитесь по телефону о здоровье. Ну–с, идите к телефону и вызывайте нужный вам номер.
Мы пошли к камину, на котором стоял телефон, и я позвонил госпоже Барк.
Давно я не испытывал такого волнения, как сейчас, когда ждал ответа на мой звонок. Только в эту минуту я стал понимать, как дорога становится мне маленькая Зося, как глубоко вошла она в мое сердце, в мою жизнь.
Прижав трубку к уху, я услышал быстрое дыханье и милый голосок Зоси:
— Вас слушают…
Я с трудом сдержал свое волнение и тихо сказал:
— Зося!.. Это я. Мне надо…
— Госпожи Барк нет дома, позвоните завтра… — прервал меня ледяной голос девушки.
— Зосенька! Не она, вы нужны мне. Вы, вы мне необходимы! Я должен сегодня же видеть вас, Зося, и, если вам дорого то большое, что связывает нас, примите меня немедленно.
— Госпожи Барк нет дома, и я никого не могу принимать, — резко прозвенел голос Зоси.