Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:

Я последовала примеру своего спутника, но из присутствующих там названий, знакомо мне было меньше половины блюд.

— Вы выбрали? — спросил Джером, откладывая свое меню в сторону.

— Думаю, да. Я всегда мечтала попробовать омаров, и, кажется, сегодня настал этот момент, — с улыбкой ответила я. — Если вы, конечно, не предложите мне что-то другое…

— Ну что вы, Эмма, ваше желание для меня закон, — улыбаясь, ответил граф Гилфорд.

— Но как мы сделаем заказ? Неужели снова придется спускаться в общий зал? — разочарованно

спросила я. Мне понравилось, что мы сидим отдельно от остальных гостей заведения, и возвращаться под изучающие взгляды дам и их кавалеров не хотелось.

— Это совершенно ни к чему. Здесь все устроено при помощи механизмов, именно по этой причине я пригласил вас именно в королевский ресторан. Хотел показать как здесь все устроено, посчитав, что вам будет интересно.

— И попали точно в цель. Мне уже не терпится узнать, что же будет дальше! — я чуть не хлопала в ладоши от радости, понимая что попала в ресторан, полностью управляемый механизмами.

Джером нажал на кнопку, расположенную под столешницей и продиктовал заказ. Из динамика донёсся металлический голос, оповещающий, что все будет готово в течение полчаса.

Напитки же приехали на ещё одной платформе буквально через пару минут. Джером снял с круглой металлической конструкции бутылку вина, два бокала и поставил их на столик.

— Если вы не против, я разошлю вино по бокалам? — спросил он, я молча кивнула в ответ, продолжая изучать интерьер ресторана. Сперва я не заметила, что вдоль стен тянутся металлические конструкции, по которым заказы доставляются на небольших платформах к посетителям заведения.

— Публика конечно здесь не очень, — сказал Джером, — зато обстановка располагает.

— Да плевать я хотела на всех присутствующих! — в сердцах воскликнула я. — Вы только посмотрите, как здорово здесь все устроено!

Я крутила головой, подмечая детали и стараясь запечатлеть в памяти каждую мелочь.

— Эмма, ну же расслабьтесь, — со смехом сказал Джером. — Мы пришли сюда отметить ваш успех, а не изучать устройство ресторана. Но если хотите, я возьму у Мейсона подробную схему заведения…

— Правда?! А так можно?

— Для вас — все что угодно, — ответил Джером глубоким проникновенным голосом.

Я покраснела, смутившись, но все же встретилась с графом глазами и одарила его сияющей улыбкой.

— Тогда я с радостью выпью с вами вина за начало своей карьеры механика в Жердании, — я подняла бокал с плещущейся внутри него рубиновой жидкостью и отсалютовала им Джерому.

Пить я не стала, лишь слегка пригубила терпкого напитка. Расслабляться нельзя, впереди ещё много работы и разговор с лейтенантом, будь он неладен.

Джером же осушил половину бокала, после чего откинувшись на спинку стула, внимательно посмотрел на меня.

— А я все же понял, кого вы мне напоминаете, — сказал он.

— Правда? И кого же? — пригубив ещё вина, которое оказалось очень вкусным,

спросила я.

— Хватит прикидываться, Эмма, вы сами прекрасно знаете о семейном сходстве со своим братом, — подавшись вперёд, сказал Джером.

Я вспомнила Освальда. Его нос картошкой, маленькие карие глазки, русые редкие волосы, за которыми он прятал начинающуюся лысину, и покачала головой.

— Нет, я совершенно не похожа на Освальда. И, вообще, Оззи мне вовсе не брат, а дядя, — нахмурившись, сказала я. — Но я никак не возьму в толк, откуда вы с ним знакомы?

— Понятия не имею о каком Освальде вы говорите, — категорично заявил граф Гилфорд.

— О своем единственном родственнике, которого вы могли принять за моего брата. Но он сейчас находится в Свероге и приедет не раньше, чем через неделю.

Джером нахмурил брови, затем задумчиво произнес:

— Неужели вы действительно ничего не знаете?

— Вы начинаете меня нервировать своими непонятными предположениями, — воскликнула я. — Объясните же, наконец, о чем вы толкуете!

Джером тяжело вздохнул, продолжая сверлить меня черными глазами, и сказал:

— Вы невероятно похожи внешне и не только на легендарного механика-артефактора Джейкоба Клифтона.

Несколько секунд я смотрела, не мигая, на Джерома и пыталась переварить услышанное.

Так вот, что графу от меня нужно. Он, как и Виктория Эттвуд, считает, что мы с Джейкобом Клифтоном родственники и пытается вытянуть у меня информацию о нем. Но я не настолько глупа, чтобы поддаться на провокацию.

Я громко рассмеялась.

— Ну вы и выдумщик, Джером Гилфорд, — отсмеявшись, сказала я. — Я ни разу в жизни не встречала Джейкоба Клифтона и вряд ли когда-нибудь мне посчастливится познакомиться с механиком. Сами подумайте, кто он, и кто я?

— Но… — растерянно произнес парень. — Я был уверен, что вы с ним близкие родственники, потому что сходство просто феноменальное.

— И чем же, позвольте спросить, мы так похожи с Джейкобом Клифтоном?

— Проще назвать ваши различия.

— И? — нетерпеливо спросила я.

— Он — мужчина, а вы — женщина, — ответил Джером. — Ну ещё вы помоложе. А в остальном одни лишь совпадения. Вплоть до того момента, как вы орудуете своими инструментами, улыбаетесь, смеётесь…

— Хватит! — резко перебила я графа. — Во что вы со мной играете, Джером?

Если граф Гилфорд надеется, что я просто так выдам Джейкоба Клифтона, то он ошибается. Для чего было все это выдумывать, спросил бы прямо: знаю я, где прячется механик или нет?

— Я даже не думал играть с вами, Эмма. Вы мне искренне симпатизируете, как и Джейкоб Клифтон, которому я ни в коей мере не желаю зла.

— Я с ним незнакома, — немного грубо повторила я, чтобы прекратить этот разговор.

— Как скажете, — со вздохом ответил Джером. — Больше я поднимать эту тему не буду, раз она вам неприятна.

Поделиться:
Популярные книги

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Одержимый

Поселягин Владимир Геннадьевич
4. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Одержимый

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Мифы Древней Греции

Грейвз Роберт Ранке
Большие книги
Старинная литература:
мифы. легенды. эпос
9.00
рейтинг книги
Мифы Древней Греции

Надуй щеки! Том 6

Вишневский Сергей Викторович
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6