Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:
— Значит, вы не знали? — тихо, словно сам с собой, говорил граф. — А я- то считал вас обманщицей, покрывающей своего беглого родственника. По правде сказать, я считал, что Джейкоб Клифтон ваш брат, ведь он слишком молод, чтобы быть вашим отцом…
— Вероятно, я стала ошибкой молодости для них двоих, — печально сказала я.
— Не говорите так, Эмма! — горячо возразил Джером, беря меня за руки. — Вы замечательная девушка, и Джейкоб Клифтон был бы чрезвычайно горд, знай, что вы его дочь.
Я вновь вздохнула
— Прошу, отвезите меня домой, — усталым голосом сказала я. — Мне еще нужно столько всего сделать в мастерской, к тому же Хьюи, должно быть, уже заждался.
На самом же деле я хотела как можно скорее поговорить с Джейкобом Клифтоном. Рассказать ему правду о том, что случилось девятнадцать лет назад, и выяснить, как механик отнесётся к известию о существовании взрослой дочери.
24 ГЛАВА
Мы ехали молча, хотя даже при большом желании, под громыхание колес и гудение двигателя разговаривать было практически невозможно. Я была погружена в собственные мысли, подбирала слова, которыми собиралась сообщить Джейкобу Клифтону о том, что я его внебрачная дочь.
Когда мы въехали на улицу, где располагалась мастерская сэра Томаса, я сразу приметила мужскую фигуру возле калитки.
"Кто бы это мог быть?" — гадала я, пока мы ехали. Если судить по росту, то это точно не долговязый лейтенант Джон Мале и не подросток Хьюи. Кому же ещё могло понадобиться протирать порог мастерской в такой час?
Но когда автомобиль Джерома подъехал ближе, я смогла различить черты знакомого лица.
— Освальд! — разочарованно воскликнула я.
— Что вы сказали? — громко спросил граф Гилфорд, стараясь перекричать двигатель автомобиля.
Я повернулась в сторону Джерома и, наклонившись к нему ближе, прокричала:
— Приехал мой кузен Освальд!
— Это тот кузен, который дядя? — со смехом спросил парень.
Но мне было не до шуток, потому что ни в коем случае нельзя было впускать Оззи в мастерскую, где прятался Джейкоб Клифтон.
— Джером, прошу вас, найдите подходящий постоялый двор для Освальда, — взмолилась я. — В мастерской всего одна спальня, и нам просто не разместиться в ней вдвоем.
— Конечно, Эмма, я с радостью помогу вам, — тут же согласился граф.
Я торопливо поблагодарила его и практически выскочила из машины, как только она остановилась.
— Оззи, почему же ты не предупредил, что приедешь сегодня?! — накинулась я на кузена, который стоял возле мастерской, охраняя свой дорожный чемодан.
— Отец выслал телеграмму о моем приезде ещё вчера, но ты, вероятно, была очень занята, раз даже не удосужились ее прочитать, — Освальд бросил презрительный взгляд в сторону красного автомобиля, на котором я приехала.
Я покраснела, потому что Оззи
Джером в этот момент как раз покинул водительское сидение и устремился к нам. Надеюсь, он не понял, о чем говорил кузен.
— Позволь представить графа Джерома Гилфорда, который во время твоего отсутствия помогал мне в управленческих делах, — я посмотрела на графа и с вымученной улыбкой сказала, — Джером, а это мой кузен — Освальд Бибингтон.
— Рад встрече, — Джером обменялся с Оззи рукопожатиями и продолжил. — Эмма за ужином как раз говорила о вас. Думаю, вместе вам будет проще управиться с делами мастерской до возвращения сэра Томаса.
— В этом даже нет сомнений, — Освальд бросил на меня презрительный взгляд, намекая на мою некомпетентность.
— Могу я предложить вам отличный постоялый двор неподалеку? — спросил Джером.
— Благодарю, но думаю, что я неплохо размещусь в мастерской, заодно буду приглядывать за племянницей.
— Но, Освальд, там всего одна кровать! — почти прокричала я в отчаянии.
— В таком случае, думаю, вам все же стоит принять мое предложение, — пришел мне на выручку Джером.
— Так и быть, сегодня я переночую на постоялом дворе, — недовольно пробурчал кузен, — но завтра мы придумаем как сделать так, чтобы мы могли проживать под одной крышей.
— Хорошо, Оззи, так и поступим, — торопливо сказала я. — А сейчас поезжай с графом Гилфордом, тебе нужно отдохнуть с дороги.
Кузен, нехотя поместил свой чемодан на заднее сидение автомобиля, и занял пассажирское место рядом с водителем.
Джером помахал мне на прощание рукой, и они уехали.
Я же поспешила в мастерскую, чтобы встретиться со своим отцом — Джейкобом Клифтоном.
Руки задрожали, когда я вставляла ключ в замочную скважину, и я выронила его на каменную дорожку.
Я наклонилась, чтобы поднять ключ, но меня на долю секунды опередили. Мужская ладонь с длинными тонкими пальцами на долю секунды раньше меня сжала холодный металл.
Я подняла глаза и встретилась взглядом с лейтенантом Мале.
Несколько секунд мы просто смотрели друг на друга. Я не знала чего ожидать от стража, который в нашу последнюю встречу выглядел огорченный и преданным.
Джон молча протянул мне ключ от мастерской и поднялся на ноги.
— Спасибо, — тихо сказала я и поспешно отвернулась.
Мне было неловко находиться в обществе лейтенанта, потому что, не объяснивший с ним, я провела вечер с другим мужчиной.
— Вы выглядите расстроенной, Эмма. У вас все в порядке? — спросил Джон.
— Все нормально, просто выдался тяжёлый день, и я очень устала, — ответила я.
— Простите, если чем-то обидел вас, Эмма. Поверьте, я этого вовсе не хотел.