Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Механические изобретения Эммы Уилсби
Шрифт:

— Доброе утро, Джон, — выдавила я из себя улыбку.

— Здравствуйте, Эмма, — галантно поцеловал мне руку лейтенант.

Уф, у меня аж от сердца отлегло. Если бы он пришел арестовать меня, вряд ли стал бы рассыпаться в любезностях.

— Что вас привело ко мне? — спросила я, отступая за стол Молли, создавая тем самым барьер между мной и лейтенантом.

— Пришел сообщить, что больше не буду дежурить возле вашего дома, — ответил Джон и внимательно посмотрел на меня, отслеживая реакцию на свои слова.

— Отчего же? — спросила я, хотя заранее знала

ответ на этот вопрос.

— В этом больше нет нужды. Преступник пойман, и вам больше ничего не угрожает, — сказал лейтенант Мале с важным видом.

— Отличная новость, — вновь растянула я губы в подобии улыбки.

— Сейчас я буду занят куда более важным делом, ведь только вчера получил повышение по службе, — с гордостью заявил Джон.

Смутное подозрение закралось ко мне в душу, и я тут же решила проверить его:

— За какие же заслуги вас удостоили повышения, Джон?

Надеюсь мой вопрос прозвучал без вызова и напора, иначе лейтенант может решить, что я вовсе не рада его успеху.

— Именно благодаря мне удалось схватить беглого преступника Джейкоба Клифтона, — с гордостью сказал парень. — И вы не поверите, но я заметил его именно здесь — в мастерской сэра Томаса.

Мое сердце пропустило несколько ударов и я, бледнея, переспросила:

— Здесь? В мастерской?

— Не стоит так волноваться, Эмма, преступник уже арестован и не сможет причинить вам вреда, — по своему истолковал мой бледный вид Джон и кинулся ко мне, хватая за руки.

— Я вовсе не боюсь, — я с раздражением выдернула руки из ладоней лейтенанта. — Но расскажите подробнее, как именно все произошло в тот вечер!

— После того, как вы уехали с тем наглым типом на красном паровом автомобиле, к воротам мастерской подъехал ещё один экипаж. Из него вышел некий господин, который очень стремился попасть в здание.

"Освальд!" — догадалась я.

— Я решил вести наблюдение, не вмешиваясь в происходящее. Не знаю, что мной управляло в тот момент, но думаю, что это была интуиция, — Джон гордо выпятил грудь, а я, нетерпеливо притопывая ногой, ждала когда же он продолжит свой рассказ.

— Сперва я решил, что это просто посетитель, желающий заказать механизмы, но присмотревшись понял, что это не так.

"Какой догадливый! — подумала я. — Увидев дорожный чемодан, сразу можно было понять что это не клиент." Но почему Джон столько говорит об Освальде, а не переходит к делу?

— Так вот, этот человек оказался пособником Джейкоба Клифтона…

— Что?! С чего вы это взяли?!

— Он отвлекал наше внимание своим странным поведение в то время, пока Джейкоб Клифтон пробирался в мастерскую, вероятно, для того, чтобы что-то похитить оттуда.

— Что же странного было в поведении того мужчины? — скривившись, спросила я.

Освальд действительно иногда может быть чудаковатым, но чтобы принять моего кузена, живущего по правилам и расписанию, за пособника преступнику, нужно обладать чудовищной логикой.

— Он нервно расхаживал по дорожке взад-вперед, разговаривал сам с собой, топал ногами, пинал свой саквояж, кричал что-то в тифон…

Я

прыснула со смеха, представив, как Оззи все это проделывал в ожидании моего возвращения с прогулки. Бедолага даже представить не мог, что все это время за ним пристально наблюдали три человека: лейтенант Мале и его подчинённые.

— Представьте, насколько мы были заняты этим искусно разыгранным спектаклем, и, если бы не мое феноменальное зрение, так и не заметили бы преступника, который в этот момент сбегал через черный ход.

— Не знала, что в мастерской есть ещё один выход, кроме парадной двери! — в недоумении воскликнула я.

Я еле удержалась от того, чтобы тут же не проверить, где находится тайный выход, через который пытался сбежать Джейкоб Клифтон.

— И что же произошло дальше? — нетерпеливо спросила я.

— Мы ринулись за преступником, преследовали его несколько кварталов, затем мне удалось ранить беглеца в ногу. После чего мы благополучно схватили его и доставили в ближайший госпиталь, — вкратце рассказал мне Джон Мале, сделав акцент на том, что именно ему удалось ранить Джейкоба Клифтона.

Интересно, знай лейтенант, что сбежавший механик мой отец, был бы столь красноречив и горд собой?

— Вы настоящий герой, Джон, — сказала я, в душе начиная ненавидеть выскочку-лейтенанта, который снова оказался не в том месте и не в то время.

— Жаль, что не удалось схватить пособника Джейкоба Клифтона, но мы этим занимаемся, — с важным видом продолжил Джон.

Я потеряла дар речи от ужаса после этих слов лейтенанта. Значит, ничего не подозревающего Освальда разыскивает городская стража за пособничество Джейкобу Клифтону?

— Рад был повидать вас, Эмма, но мне пора на службу, — сказал парень и со счастливой улыбкой добавил. — Рад, что мой подарок пришелся вам по вкусу.

Я бросила взгляд на картину с изображением городской набережной, которую повесила на стену после нашего первого и последнего свидания с Джоном Мале. Я совсем про нее забыла, занятая совершенно другими делами, а лейтенант счел то, что его подарок висит на самом видном месте, признаком моей симпатии к нему. Я же была настолько шокирована известием о том, что кузена разыскивает городская стража, что была не в силах опровергнуть это нелепое предположение.

— До скорой встречи, Эмма, — отсалютовал мне фуражкой Джон.

— До свидания, лейтенант Мале, — тихо ответила я.

— Капитан! — с широкой улыбкой на лице поправил меня парень.

— Что? — растеряно спросила я.

— Капитан Мале! — жизнерадостным тоном ответил Джон и покинул мастерскую, оставив меня в смятении.

30 ГЛАВА

Немного придя в себя после ухода капитана Мале, я первым делом решила удовлетворить свое любопытство: выяснить каким образом Джейкоб Клифтон выбрался из мастерской. Я совершенно точно была уверена, что в помещении не было никакого черного хода, лишь стены, пол, потолок и стеллажи. Ни двери, ни чего-то, хоть отдаленно напоминающего ее, в мастерской не было.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Наследие Маозари 6

Панежин Евгений
6. Наследие Маозари
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 6

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка