Мэри Поппинс открывает дверь
Шрифт:
— Ну и как — нравится? — насмешливо поинтересовался у них Лосось. — Должен сказать, выглядите вы довольно забавно! Словно рыбы, вытащенные из воды!
Люди сердито зафыркали и отвернулись от Лосося.
В следующий момент откуда-то сверху раздался дикий крик.
— Отпустите меня сейчас же! Немедленно выньте этот крючок! Да как вы смеете!
Один из Морских Чертей, улыбаясь, медленно сматывал леску.
— Выньте его, я говорю! — снова взревел голос, и на дно в вихре пузырьков опустилась весьма необычная фигура.
Майкл вытаращил глаза и чуть не поперхнулся от удивления.
— Джейн! Ты видишь? Кажется, это…
— Мисс Эндрю! — едва не задохнулась Джейн.
И это действительно была мисс Эндрю. Кашляя и вопя, она грузно опустилась на дно. Морской Черт выдернул крючок у нее из губы и подтолкнул к пещере.
— Возмутительно! Чудовищно! — шипела она. — Откуда мне было знать, что в пирожном крючок! Негодяи! — Она погрозила Морским Чертям кулаком. — Я напишу в «Таймс»! Пусть вас зажарят!
— Посмотрите, какая бойкая! — хмыкнул Лосось. — Эта долго будет прыгать и извиваться!
Джейн была согласна с тем, что мисс Эндрю получила по заслугам, но дети… Она озабоченно поглядела на группу ребятишек у входа в пещеру. Как было бы ужасно, думала она про себя, если бы Черти поймали ее и Майкла!
— А что Морские Черти будут делать с ними? — спросила она у Лосося.
— Выбросят обратно, разумеется! Мы ловим их только из спортивного интереса. Видите ли, для еды они слишком жесткие.
— Эй! Лосось! Пора идти! — донесся издали голос Тюленя. — Не то дети пропустят церемонию приветствия. Она должна прибыть с минуты на минуту.
Джейн поглядела на Майкла с немым вопросом. Кто должен прибыть? Главная Русалка? Или, может быть, Королева Моря?
— Ах, кильки-селедки! Совсем забыл! Нам действительно пора! — воскликнул Лосось и заспешил вперед.
Рядом мягкой рысью бежал Морской Конек. Рыбы сновали взад и вперед по морским тропинкам.
— Привет, Джейн и Майкл! — зазвенел дружелюбный голосок. — Помните меня? Я жила в вашем аквариуме, а теперь вернулась домой. Передавайте привет маме!
Золотая рыбка улыбнулась и, прежде чем они успели ответить, умчалась прочь..
— Ну и толпа! Как селедок в бочке! — присвистнул Лосось, с удвоенной энергией работая хвостом.
— Освежающие напитки! Освежающие напитки! — хрипло кричала Щука.
— Ио-хо-хо! И бутылка рома! — отозвался знакомый голос. Из толпы вынырнул Адмирал Бум и схватил стакан с подноса. Рядом с Адмиралом плыла миссис Бум, а у них в кильватере барахтался Биннэкл.
— Поднять паруса! Задраить люки! Посторонись, салаги! Курс на Рио Гранде! — завопил Адмирал и рванул вперед.
Щука проводила его неприязненным взглядом и покачала головой.
— Хулиганы — вот кто они! — буркнула она мрачно. — И куда мы только катимся!
— Наконец-то вы появились! —
Рыбы расступались и с завистью глядели на них. Среди шума слышался вежливый шепот приветствий. Тюлень расталкивал толпу ластами и тянул детей за собой к скале, сияющей ярким жемчужным блеском.
— Как раз успели к Церемонии! — выдохнул он. Джейн с Майклом едва расслышали его голос из-за крика и смеха.
Джейн хотела спросить, что все-таки это за Церемония и кого будут приветствовать, но неожиданно все стихло.
Музыка и смех оборвались, и в море воцарилась полная тишина. Казалось, рыбы внезапно окаменели. Даже водоросли перестали шевелиться.
— Идет! — прошептал Тюлень, кивая в сторону пещеры.
— Идет! — пронеслось над толпой.
И тут из черной таинственной пещеры появилась высохшая голова. Пара сонных глаз подслеповато щурилась от света. Две морщинистые ноги последовали за головой, а за ними — высокий свод темного панциря.
Дети спрятались за спину Бронзового Тюленя.
— Кто это? — в страхе прошептала Джейн.
— Это Террапин, морская черепаха, — ответил Тюлень. — Самое мудрое и старое существо на свете!
Медленно Террапин вполз на жемчужную скалу. Его глаза за полуприкрытыми веками таинственно поблескивали, словно две черные звездочки. Подняв высохшую старую голову, Террапин улыбнулся и заговорил.
— Друзья! — произнес он величественным голосом, похожим на звон древнего растрескавшегося колокола. — Приветствую вас, жители моря! Желаю, чтобы вечер Большого Прилива прошел хорошо!
Он опустил голову, и рыбы склонились в поклоне.
— Это большое событие для всех нас! — продолжал Террапин тихо. — Я действительно очень рад видеть сегодня так много старых знакомых.
Его взгляд скользнул по переполненным лужайкам. Казалось, за одно мгновение он узнал каждого присутствующего.
— Однако, — его сморщенные брови поднялись, — один из нас отсутствует!
Тюлень оглянулся и торжествующе закричал:
— Она здесь, мой лорд! Она только что прибыла!
Раздался шум, вокруг зашевелились и зааплодировали.
В следующую минуту, к удивлению детей, из туннеля появилась знакомая фигура в синем пальто и соломенной шляпке, отделанной маргаритками. Аккуратная и прямая, она пересекла тропинку и подошла к скале, на которой сидел Террапин. Приветствия переросли в радостные крики.
— Добро пожаловать, Мэри Поппинс! — слышалось со всех сторон.
Мэри Поппинс подняла в знак приветствия зонтик с ручкой в форме головы попугая, после чего сделала реверанс Террапину.
Некоторое время он смотрел на нее, словно хотел заглянуть в самое сердце, затем кивнул лысой головой и дружески улыбнулся.