Мэри Поппинс с Вишневой улицы
Шрифт:
Джейн с Майклом посмотрели на Мэри Поппинс.
– - Каждому по четыре, -- сказала она.
– - Всего двенадцать. Значит, дюжину.
– - Прибавлю еще один и будет чертова дюжина.
– - Миссис Корри озорно глянула на детей.
– - Ну, берите же!
И Джейн с Майклом взяли тринадцать душистых коричных пряников, у каждого наверху светилась звездочка из золотой бумаги. Майкл не удержался и откусил от одного кусочек.
– - Вкусно? -- прокудахтала миссис Корри. Майкл кивнул. Миссис Корри на радостях подхватила руками юбки и пустилась в пляс.
– -
– - Но вы должны знать, я даю пряники за плату. Труд должен вознаграждаться. С каждого из вас по три пенса.
Мэри Поппинс открыла кошелек и вынула три трехпенсовых монетки. И дала по одной Джейн и Майклу.
– - А теперь, -- скомандовала миссис Корри, -- приклейте монетки к моему платью. Так поступают мои покупатели.
Дети взглянули на ее длинное черное платье. И действительно, все оно было усеяно трехпенсовиками, как платье принцессы бриллиантами.
– - Скорее же! Подите сюда и прилепляйте, -- повторила миссис Корри, потирая руки в предвкушении удовольствия.
– - Не бойтесь, они не попадают на пол.
Мэри Поппинс подошла первая и прижала свой трехпенсовик к воротничку.
И что вы думаете? Он приклеился!
Тогда и они прилепили свои монетки -- Джейн на правое плечо, а Майкл на левый рукав.
– - Поразительно!
– - развела руками Джейн.
– - Ничего поразительного, -- хихикнула миссис Корри.
– - Или, вернее, не более поразительно, чем все другое, о чем я могла бы рассказать, -- и она подмигнула Мэри Поппинс.
– - Боюсь, нам пора уходить, миссис Корри, -- сказала Мэри Поппинс. -- У нас сегодня на обед дрочена, а мне еще предстоит ее испечь. Эта миссис Брилл...
– - Бедная кухарка?
– - спросила миссис Корри, прервав Мэри Поппинс.
– - Бедная!
– - Мэри Поппинс презрительно фыркнула.
– - Я бы ее по-другому назвала.
– - Ну что ж, -- миссис Корри прижала указательный палец к носу и задумалась. Но скоро опять заговорила.
– - Дорогая мисс Поппинс, -- важно произнесла она. -- Мне было очень приятно повидать вас, и я уверена, мои девочки получили от вашего визита не меньше удовольствия, -- она махнула рукой в сторону двух печальных великанш.
– - Приходите еще вместе с Джейн, Майклом и младенцами и не откладывайте визит в долгий ящик. Вы уверены, что донесете пряники домой?
– обратилась она к детям.
Они кивнули. Миссис Корри подошла к ним поближе -- у нее на лице было странное, серьезное, даже испытующее выражение.
– - Хотела бы я знать, -- сказала она мечтательно, -- что вы сделаете с бумажными звездами?
– - Мы их спрячем на память, -- ответила Джейн.
– - Мы так всегда делаем.
– - Э-э... спрячете на память? А интересно, куда вы их спрячете? -- миссис Корри сощурила глаза, и от этого взгляд ее стал еще более испытующим.
– - Ну, свои я положу в левый верхний ящик комода под носовые платки,-- сказала Джейн.
– - А мои будут в коробке из-под обуви
– - Верхний левый ящик комода и коробка из-под обуви в платяном шкафу, -- раздумчиво протянула миссис Корри, точно хотела заучить наизусть эти слова. Потом взглянула на Мэри Поппинс и слегка кивнула. Мэри Поппинс тоже ответила ей легким кивком. Казалось, их связывает какая-то общая тайна.
– - Ну и прекрасно!
– - воскликнула, сияя, миссис Корри.
– - Вы даже не представляете, как я рада, что вы будете хранить свои звезды! Я это запомню. Я помню решительно все. Даже то, что бывало на обед у короля Артура каждое второе воскресенье. А теперь давайте прощаться. До скорого свидания. Са-а-амого скорого!
Голос миссис Корри становился все тише, тише и наконец совсем смолк; и в тот же миг, не понимая, как это случилось, Джейн с Майклом очутились на улице -- шли позади Мэри Поппинс, которая опять изучала свой список намеченных покупок.
Они посмотрели по сторонам, обернулись назад.
– - Что это, Джейн?
– - удивился Майкл.
– - Где же лавка?
– - Ее нигде нет, -- сказала Джейн, ища глазами древний домишко.
И они не ошиблись. Лавки не было. Как сквозь землю провалилась.
– - Как странно!
– - воскликнула Джейн.
– - Очень!
– - согласился Майкл.
– - А пряники какие вкусные.
И они стали откусывать пряники с разных сторон, превращая их то в человечка, то в цветок, то в чайник, и совсем забыли про лавку миссис Корри. А лавка и правда была очень странная.
...Вспомнили они о ней посреди ночи, когда свет везде в доме был погашен, а им полагалось видеть уже десятый сон.
– - Джейн! Джейн!
– - прошептал Майкл.
– - Слышишь, кто-то идет по лестнице, на цыпочках.
– - Ш-ш-ш, -- зашипела Джейн, она тоже услыхала чьито осторожные шаги.
Дверь в детскую с легким скрипом отворилась, и кто-то вошел. Это была Мэри Поппинс, в пальто и шляпке, как будто она собралась гулять.
Она ходила по комнате быстрыми неслышными шагами. Джейн с Майклом наблюдали за ней, не шевелясь и смежив веки до щелочек. Первым делом Мэри Поппинс подошла к комоду, открыла ящик и тут же закрыла его. Потом на цыпочках подошла к платяному шкафу, открыла дверцу, наклонилась и не то положила что-то, не то что-то взяла -- они не рассмотрели. Послышался легкий стук, дверца захлопнулась, и Мэри Поппинс поспешно вышла из детской.
Майкл сел в постели.
– - Что она делала?
– - спросил он у Джейн громким шепотом.
– - Не знаю. Может, она забыла перчатки или туфли...
– - Джейн вдруг замолчала.
– - Майкл, слышишь?
– - прошептала она.
Он прислушался. Откуда-то снизу, скорее всего из сада, доносились чьи-то взволнованные, приглушенные голоса.
Джейн соскочила с постели и знаком позвала Майкла. Босыми ногами прошлепали они к окну и выглянули наружу.
За оградой на тротуаре маячили одна маленькая фигурка и две гигантские.