Мертвая река
Шрифт:
– Это номер телефона родителей одной из моих учениц. Я почти уверена, что девушка беременна.
– Ух ты! И ты хочешь рассказать об этом родителям?
– А разве я не должна?
– Все это очень сложно, Женевьева. Ты можешь сделать ей только хуже.
– Ты так думаешь?
– Я бы сказал, что если они еще не знают об этом, и кто-то посторонний им об этом скажет, то существует очень большая вероятность, что ей здорово достанется.
– Но очень скоро это станет совершенно очевидным.
Он пожал плечами.
– Эй, это тебе решать.
Впереди Джинджер подняла пустой бокал, и он отошел.
Женевьева потягивала виски и размышляла. Она снова забыла мобильный телефон в школьном столе. Может, это был знак свыше. А может, и нет...
Она знала, что Эндрю прав, считая, что она может ошибаться. Все это равносильно вмешательству в личную жизнь. Но она жалела тогда – и жалеет до сих пор, – что никто не вмешался в жизнь Дороти, одаренной пианистки и ее первой возлюбленной – их короткий школьный роман был экспериментом для них обеих.
Дороти поступила в колледж с двойной специализацией – музыка и психология. Она забеременела от учителя – тот потом испугался, что кто-нибудь прознает про его отношения со студентками, и бросил ее. Увы, Дороти не смогла этого вынести. Ее нашли лежащей на спине на полу ванной комнаты общежития, голой и сжавшейся в комок.
Вены на ее запястьях были аккуратно перерезаны.
Женевьева услышала «дзынь» позади себя и поняла, что это готова ее картошка фри, но к тому времени она уже направлялась к телефону-автомату у туалетов в задней части бара с запиской в руке.
* * *
– Вот черт, – сказал отец. – Никогда не дадут нормально пообедать. Пег, посмотри, кто звонит.
Пег встала со стула, прошла по коридору к телефону и подождала, пока включится автоответчик. «Здравствуйте, – услышала она. – Это Женевьева Ратон, и у меня сообщение для мистера или миссис Клик. Пегги учится в моем классе...»
Пег повесила трубку, удалила сообщение и стерла номер из АОН.
Охренеть!
Она вернулась на кухню и села перед своим салатом.
– Ошиблись номером, – сказала она.
* * *
Женевьева повесила трубку и задумалась, стоит ли ей звонить еще раз. Она слышала сообщение на автоответчике – это был голос отца. Кто-то тоже слышал ее голос.
Кто-то повесил трубку, когда она начала говорить.
Она все еще размышляла, вернувшись к своей картошке фри.
Эндрю поставил перед ней свежую порцию виски.
– Готова продолжить? – спросил он.
– О да. Спасибо.
Он наклонился к ней.
– Ну и как?
– Никто не взял трубку.
Мгновение он просто смотрел на нее без всякого выражения.
– Мне надо забыть об этом,
Он пожал плечами.
– Или нет?
Под номером телефона аккуратными печатными буквами был написан адрес. «Нет, – подумала Женевьева. – Это не очень хорошая идея».
Она скомкала клочок бумаги и отодвинула его от себя. Эндрю улыбнулся.
Потом она снова подумала о Дороти.
И что-то подсказывало ей, что она не должна закрывать на это глаза. Вовсе не должна.
Так что, когда Эндрю повернулся к ней спиной, она взяла бумажный шарик и сунула его в сумочку.
ЧАСТЬ III
Глава 21
Позже Крис Клик не смог бы сказать, что заставило его в ту ночь встать с постели и спуститься по лестнице в семейных трусах, футболке и тапочках. Разбудить его могло все, что угодно. Собачий лай, например. Ветка дерева, задевающая окно под порывом летнего ветерка. Беспокойство, что женщина каким-то образом сбежала, или поранилась, пытаясь учинить побег. Желание увидеть ее еще раз в этом старомодном платье, дотронуться до ее волос. Что угодно.
* * *
А вот Белл знала, что ее разбудило. Клик. Скрип лестницы и пустота рядом с ней на ложе. Она прислушалась. Услышала, как тихонько открылась и закрылась входная дверь. Почувствовала, как на глаза наворачиваются злые слезы. Тишина в доме стала звонкой на одно мгновенье, покуда не наполнилась ее собственным горькими рыданиями, приглушенно несущимися из-под подушки.
* * *
Брайан вообще не спал. Поэтому, услышав шаги отца в коридоре, а затем на лестнице, и приглушенный плач матери, он сделал вывод, что отец спустился вниз не для того, чтобы попить воды или перекусить, а совсем по другой причине. Когда он услыхал, как тот открыл и закрыл дверь, его догадка подтвердилась. Быстро и тихо он последовал за ним.
* * *
Обе девочки спали. К счастью, Пег ничего не снилось, хотя к утру все изменится, как и всегда – с недавних пор.
Дорогуше снились дети. Дети, любившие ее. Дети, хотевшие, чтобы их целовали.
Глава 22
Теперь, когда он здесь, он точно знает, почему он здесь. С самого начала для него здесь не было тайны, да и сейчас нет. Он зажег свет и заметил, что она уже не спит, а смотрит на него с осторожным вниманием. Перед ним она в этом платьишке, его любимом. Тут Белл на славу постаралась – работа выполнена безупречно. Неважно, меннонитка или мормонка – разве есть разница? Они ведь все хорошо относятся к своим мужьям, разве нет?