Между нами искра
Шрифт:
— Я не понимаю, Маргарет, чего вы от меня хотите.
— Всего лишь твой телефон.
— Вам нужно позвонить? Подождите! Что вы делаете?
— Не бухти, Нейтан. Все остальные безропотно соблюдают правила.
Потом их голоса стали тише и наконец совсем смолкли — теща и зять ушли в гостиную.
Хелен широко улыбнулась отцу и взяла очередной кусок теста.
Нейтан пришел. Наверно, ей нужно пойти поздороваться. Или лучше остаться на кухне и прибрать после готовки? Сейчас опасно с ним разговаривать. «Хочешь выпить? Кстати, отец намерен вернуться в магазин и стать твоим
Правда, здорово? И, раз уж мы об этом заговорили, ты что, мошенничаешь со счетами?»
Хелен положила готовый конвертик на противень и выглянула в окно. Детей в саду уже не было. Она уже давно не видела Изабель и Чарли. Но наверняка кто-то присматривает за ребятишками.
Да, разумеется. О детях не стоит беспокоиться. Они где-то спокойно себе рисуют.
В кухню вошла мама и помахала Хелен мобильником Нейтана.
— Осталось только дождаться Пита, и будет полный комплект.
— Телефонов? — уточнила Хелен.
— И гостей тоже. Так что скоро все соберутся. Пит не подведет.
30
Мистер Шейкер, адвокат, 50 лет
Пит Фой
Симпатичный молодой юрист, унаследовавший бизнес от отца, хорошего друга Брокенхер-стов. Надежный, честный, добросовестный.
Сообщения на телефоне Пита:
Надеюсь, дорогой, ты уже в пути? Не могу до тебя дозвониться. Наверно, у тебя там плохой прием. Позвони мне, пожалуйста, на домашний номер: 0161 888 6055 — ну, ты его и так знаешь. Твоя глупая мама. Целую.
Это Стелла с телефона Джорджа — мой отобрали.
НЕМЕДЛЕННО приезжай, иначе я тебя за-ду-шу.
Акция «Счастливая ставка» продолжается! Не пропустите эту возможность: перечислите деньги в июле, и сумма вырастет до небес. Желаем удачи!
ПИТ ПОЗВОНИ МАМЕ ОНА РАССТРОЕНА ПАПА ТОЛЬКО НЕ НА МОБИЛЬНЫЙ он из-за ВЕЧЕРИНКи отключен
31
Изабель нашла бабушку в гостиной, когда та пыталась заставить всех съесть что-нибудь еще.
— Правда, Маргарет, я сыта.
— А я жду фирменные конвертики Хелен.
— В меня уже не лезет.
Изабель подошла к ней.
— Можно мне взять ведро, бабушка? Мы с малышами играем в лотерею.
Бабушка просияла:
— Какая ты молодец! — и пошла в кладовку под лестницей. — Вот. — Она вручила внучке ведро. — Веселитесь!
Изабель подала другим детям знак следовать за ней, прихватив всю собранную «бумагу для рисования», которая в основном оказалась туалетной бумагой.
Изабель прошла через сад мимо наклонившейся вперед Голди, которая издавала странные сипящие звуки.
Девочка в венке наморщила нос:
— Фу!
Изабель увидела, что Голди рвет какими-то бежевыми и розовыми кусками прямо на любимый бабушкин газон.
— Пойдемте скорее. Просто не обращайте внимания. — Изабель не любила собак, особенно старых, особенно больных. — Выходим.
Она отперла засов на воротах, пропустила детей и заперла за ними калитку.
— Тут пахнет, как будто кто-то сделал пи-пи, — пожаловалась девочка
— Тебе кажется.
На самом деле как-то раз в узком переулке между двумя садами, которым обычно никто не пользовался, и впрямь случилась подобная неприятность. Один таксист решил справить здесь малую нужду, а бабушка на него накричала: «В следующий раз, когда припрет, найди более подобающее место, а то я сообщу о тебе в местный совет!»
Но сегодня тут никто не мочился, и переулок полностью принадлежал Изабель.
Девочка поставила на землю ведро и оглядела группу детишек.
— Разверните туалетную бумагу. — Изабель размотала свой рулон в ведре, пока он не стал напоминать горку спагетти. — И сомните ее не слишком сильно, чтобы внутри оставался воздух, вот так.
Изабель проследила, как дети, повторяя за ней, кладут бумагу в ведро. Рулон Чарли она вытянула назад, отдала брату и велела получше смять его.
Удовлетворившись результатом, Изабель взяла ведро за ручку, отнесла его подальше от малышей и подождала, когда установится тишина.
— Не подходите.
Изабель подступила к ведру с зажженной зажигалкой и осторожно запалила высунувшийся угол бумаги.
Бумага мгновенно загорелась и тут же потухла.
Изабель покраснела.
— Подождите.
Она опустила руку глубоко в ведро, подожгла рулон на дне и быстро выдернула руку.
Огонь стал разгораться. Языки пламени облизывали края ведра и поднимались почти до талии Изабель.
— Оно потухнет? — спросила девочка с французской косичкой.
— Тише, — сказала Изабель. — Смотрите, как красиво.
Другие дети принялись ахать и мычать.
Наконец пламя стало униматься. Бумага съежилась и почернела, огонь погас.
Некоторые ребятишки закашлялись.
— Если вам тяжело дышать, отойдите подальше, — велела Изабель. — Я не могу все предугадать.
Она посмотрела в сад. Взрослые ребята не возвращались. Тогда она оглядела малышей.
— Понравилось?
Дети кивнули.
— Хорошо. — И она снова окинула взглядом толпу. — Но чтобы разжечь огонь посильнее, нам нужно найти горючее.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Прочитать должен в 20:00 юрист, мистер Шейкер (в исполнении Пита Фоя)
Вы все уже знаете, что горничная Агнес за несколько недель до смерти расставила фартук по бокам, и до вас наверняка дошли слухи об октябрьском ночном рандеву Агнес и лорда Брокенхерста в беседке в укромном уголке парка.
Также вам всем известно, что из спальни Элли Брокенхерст украдено драгоценное ожерелье ее покойной матери.
Но какой кошмар!
Трагедия второй раз обрушилась на усадьбу! Мисс Евангелина, викарий, найдена в арсенале задушенной шарфом!
Тело обнаружил дворецкий, мистер Аулиш.
Возможно, он что-то скрывает?