Мифология Британских островов
Шрифт:
сять, после чего тетушка угостила всех чаем со множе
ством булочек и бутербродов.
Мистер Марфи и мистер Макниколас вышли вместе и
расстались у ворот парка, разойдясь в разные стороны. Но
не проехал мистер Марфи и тридцати ярдов, как его одолел
страшный голод. Голод, казалось, как живое существо, на
бросился на него из лощины справа от дороги и с каждым
ярдом пути становился все сильнее, грызя и терзая его внут
ренности мучительными судорогами.
через реку, мистер Марфи так ослаб и измучился, что не мог
уже крутить педали. Он остановился и, едва не свалившись
с велосипеда, кое как добрался до перил моста, чтобы, при
слонившись к ним, передохнуть немного. Затем он отпра
вился в запомнившийся ему на всю жизнь путь к дому. От
моста до города дорога на протяжении двух с половиной
миль плавно поднимается в гору, и он шел по ней, опираясь
на руль велосипеда и катя его рядом с собой, чтобы не упасть.
413
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
Наконец он добрался до главной улицы городка, добрел до
двери своего дома и, уронив велосипед, ввалился внутрь, громко требуя еды. Он вошел в столовую и упал ничком на
коврик у камина. Встревоженные домочадцы бросились к
нему и подали большой каравай свежевыпеченного хлеба и
блюдце масла. Несчастный не стал терять времени, разре
зая хлеб, и на глазах потрясенных родственников отрывал
большие куски и пожирал их всухомятку, даже без масла, пока не съел все до последней крошки.
Только теперь к нему вернулись силы, и он, все еще с
трудом держась на ногах, поднялся и занял свое обычное
место за столом. Голод еще не отступил, так что он принял
ся за дело и прикончил миску омлета с картошкой и ветчи
ной. Наконец он удовлетворил свой таинственный и неодо
лимый голод и поведал семейству о своем приключении.
Теперь он начал задумываться о последствиях. Он никогда
не отличался хорошим пищеварением и, проглотив почти
не жуя каравай горячего хлеба, наверняка должен был по
платиться ужасной ночью несварением и коликами. Одна
ко его уже одолевал сон, так что мистер Марфи отправился
в постель. Как ни странно, он тут же крепко заснул, спокой
но проспал всю ночь и проснулся на следующее утро све
жим и бодрым как никогда.
Этот колдовской голод— таинственное явление, хорошо
известное в Ирландии. Он нападает на человека внезапно, где нибудь в пустынной местности и настолько мучителен, что ему невозможно сопротивляться. Но он проходит со
временем и не оставляет после себя никаких дурных послед
ствий. В данном случае мистеру
тить чудовищное количество пищи, считая домашний чай, щедрое угощение мисс Макманус и все, что он съел, добрав
шись до дому.
414
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Дух в саду
Этот случай произошел в конце шестидесятых годов про
шлого века. Как то летним вечером несколько молодых лю
дей задумали устроить вечеринку в садовом домике, кото
рый стоял в дальнем конце сада. Здесь они могли шуметь и
веселиться сколько угодно, не беспокоя домашних.
Был расцвет лета, и молодежь, пригласив друзей ровес
ников из соседних домов, трудилась весь день, готовя уго
щение. Они делали все сами, не отвлекая работников и слу
жанок от обычной работы. В свой срок все было готово, и
после ужина началось веселье.
Вскоре после полуночи, когда пришло время расходить
ся по домам, хозяин дома решил пройтись проведать моло
дежь, заодно разыграв с ними шутку, колотя в дверь и окна
и прикинувшись привидением или духом. Высоко в небе
стояла почти полная луна, но ветерок гнал по небу легкие
облака, и они то и дело затеняли лунный свет.
Хозяин взял трость и вышел в старый заросший сад, пройдя по дальней аллее мимо конюшен. В полной темноте
он прошел под большим каменным дубом и, миновав высо
кие буки, вышел из под деревьев на полпути к домику. Сле
ва от него росла густая рощица лавра, а справа лежала не
большая поляна, за которой начинался яблоневый сад. Под
раскидистыми ветвями старых яблонь было совершенно
темно.
Когда он проходил по полянке, в лаврах послышался
шорох сухих листьев и оттуда выскочило большое живот
ное, пробежав направо, к яблоням. Оно напоминало лису с
длинным пушистым хвостом, но размерам было ближе к
волку, чем к лисе. Когда животное выскочило на поляну, 415
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
ирландец хлопнул в ладоши и выкрикнул: «Кыш!» Зверь
мгновенно поднялся на задние лапы и повернулся к нему.
Существо было ростом с человека или даже выше, но к сво
ему ужасу хозяин дома увидел, что у него нет головы. Меж
ду тем он чувствовал, что зверь смотрит на него, излучая
ненависть, жестокость и злобу.
Казалось, целую вечность простоял так человек, глядя
туда, где должны были бы располагаться глаза этого созда
ния. Он совершенно отчетливо видел сквозь невидимую го