Мифология Британских островов
Шрифт:
просила сына принести ей золота, которое в той стране води
лось в изобилии, и он, играя с принцем, украл у того золотой
мячик. Элидор поспешил отнести добычу матери, но уйти
незамеченным ему не удалось; на пороге отцовского дома он
споткнулся и выронил мячик, и два человечка тут же подхва
тили его и удалились, всем своим видом выказывая презре
ние. Мальчик целый год пытался вернуться в Волшебную
страну, но ему больше не удалось отыскать подземный
272
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Крестьяне Пемброкшира рассказывают историю Шуи
Рис, в точности соответствующую средневековой легенде по
духу, хотя и отличающуюся во многих подробностях.
Шуи была высокой и красивой семнадцатилетней девуш
кой. Кожа у нее была, как слоновая кость, глаза — темного
бархата, а волосы вились черными кудрями. Но, будучи до
черью бедняка фермера, она проводила дни отнюдь не в
праздности; в числе ее обязанностей было пригонять коров
на дойку. Она часто забывала о деле, отвлекаясь, чтобы на
рвать по дороге цветов, половить бабочек или для иных за
бав, и ей часто доставалось за забывчивость; люди даже по
говаривали, что матушка слишком строга с девушкой и что
постоянная ругань до добра не доведет. В конце концов, го
ворили они, девочка ничего плохого не делает. И вот однаж
ды, когда Шуи в очередной раз вернулась домой только к
ночи, оставив коров без присмотра, госпожа Рис задала до
чери знатную взбучку.
— Я не виновата, мама, — проговорила Шуи, — это все
Тилвит Тег.
Хозяйка подивилась, но поверила — она отлично знала, что в лесах Кардигана часто видели Тилвит Тег. Шуи спер
ва стеснялась говорить о фейри, но в конце концов при
зналась, что это были маленькие человечки в зеленой
одежде. Они танцевали вокруг нее, играя на крошечных
арфах, и говорили на языке, таком красивом, что не повто
рить. Она не понимала ни слова и все же легко догадыва
лась, что у них на уме.
С тех пор Шуи часто опаздывала домой, но никто не уп
рекал ее из страха обидеть фейри. А однажды девушка и вов
се не вернулась домой. Обыскали весь лес, но девушки не
было и следа. С той поры никто не видал ее в Кардигане.
Мать ждала Шуи в полях на Тер нос испридион, то есть в
273
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
три ночи, когда фейри свободно выходят в наш мир, но Шуи
так и не вернулась. Ходили нелепые слухи, что ее видели
большом городе в чужой земле — то ли в Париже, то ли в
Лондоне, кто знает? Впрочем, это нисколько не опроверга
ет мрачную уверенность местных жителей в том, что девуш
ку похитили фейри: ведь те могли перенести ее в эти знаме
нитые центры праздной и грешной жизни так же легко, как
в любое другое место.
Шуи Рис и Тилвит Тег. Из книги У. Сайкса «British Goblins».
274
Э Л Ь Ф Ы И Д Р У Г И Е
Танцы и музыка составляют важную часть историй
этого рода. Валлийских фейри чаще всего видят танцую
щими. Они стараются увлечь смертных в свой хоровод, и
если человек не сумеет устоять, вероятнее всего, его дол
го не увидят среди друзей. Так, фейри увлекли в свой
круг некоего Эдмунда Уильяма Риса, и он вернулся в
свой дом только к концу года, причем на нем лица не
было. Однако он плохо помнил, что с ним случилось, и
только твердил, что танцевал. Так обычно и бывает в по
добных случаях. Люди то ли не могут, то ли не смеют
рассказать о своем приключении. В большинстве подоб
ных историй герой умирает в тот же миг, как освобожда
ется от власти фейри. Иногда он просто рассыпается в
прах — внезапно и драматично. Следующая история, хо
рошо известная в Кармартеншире, выразительно описы
вает подобный случай.
Некий фермер, выйдя рано утром, чтобы привести ло
шадей с выгона, услышал музыку арф. Он стал искать, от
куда исходит музыка, и увидел хоровод фейри, весело пля
шущих на лугу. Он решил потанцевать с ними и познако
миться поближе и вступил в круг фейри. Никогда еще
принятое решение не исполнялось так основательно, ибо, раз начав плясать, он не мог остановиться долгие годы.
Может, он и теперь бы плясал, не случись одному челове
ку проходить так близко от круга фейри, что он приметил
танцующего фермера. «Спаси Господь, что за веселье! Эй, приятель, с чего, во имя неба, ты так расплясался?» Этот
вопрос, в котором упоминалось имя Божье, разрушил на
ложенные на фермера чары, и он воскликнул, словно спро
сонья: «Куда подевались лошади?!» С этими словами он
шагнул за круг фейри и тут же рухнул наземь и рассыпал
ся в прах.
275
М И Ф О Л О Г И Я Б Р И Т А Н С К И Х О С Т Р О В О В
В Матхарвене существует предание, связанное с лесом, называемым Фид ив Ивен (тисовый лес), который называ
ется так по волшебному тису, растущему точно в середине