Минутная слабость
Шрифт:
Управляющий — его фамилия была Морфи — хмуро посмотрел на Керша.
— Бросили… что вы имеете в виду?
— Она стоит на проселочной дороге в стороне от шоссе, что ведет на северное побережье Майами, — пояснил Керш. — На поляне, без водителя. Я думал, вас заинтересует эта информация.
Морфи взял регистрационный журнал, полистал его, нашел запись, прочитал ее, нахмурился еще сильнее и сел на свое место.
— Не понимаю. Эту машину на пять дней взяла Анна Лукас.
— У вас есть карта округа? — спросил Керш.
Морфи извлек карту из ящика стола. Керш изучил ее, потом пометил одно место ручкой.
— Машина находится тут. Если по истечении пяти дней вам не вернут «форд», вы найдете его здесь.
Морфи явно забеспокоился.
— Так вы не думаете, что она просто бродит по лесу?
— Не знаю. По-моему, машину бросили. Кто такая Анна Лукас?
Морфи заглянул в журнал.
— Она живет на Корал-авеню, дом 237. Никогда прежде ее не видел. Я проверил ее права. Она внесла положенный залог. Я даже нашел ее фамилию в телефонной книге.
— Вы помните, как она выглядела?
— Конечно. Хорошо одетая блондинка лет двадцати пяти. Она была в платке и солнечных очках.
— Вы бы узнали ее сейчас?
— Да, конечно.
— Без платка и очков?
Морфи растерянно посмотрел на Керша.
— Да я почти не видел ее лица. Что все это значит?
Керш встал.
— Привычка, приятель, — сказал он. — Я всегда задаю подобные вопросы.
Он обнажил желтые зубы в подобии улыбки.
— Теперь вы знаете, где искать вашу машину. Пока.
Он зашагал к своему автомобилю.
Подъехав к аптеке, Сэм заперся в душной телефонной будке и нашел в справочнике Анну Лукас. Набрал ее номер. Ожидая соединения, посмотрел на свои часы. Они показывали половину десятого.
Раздался щелчок, и девушка произнесла:
— Алло?
— Мисс Лукас?
— Да, это я.
— У вас водительские права номер 559700. Верно?
— Я не помню номер. Я их потеряла. Вы нашли мои права?
— При каких обстоятельствах вы их потеряли?
— У меня украли сумочку.
— Вы заявили в полицию о пропаже?
— Конечно. Два дня назад. С кем я говорю?
— Вы брали два дня назад машину в бюро проката?
— Нет. Вы из полиции?
— Возможно, да, — ответил Керш. — Возможно, нет.
Он повесил трубку и помчался в свою контору.
Хомер Хеа разворачивал бумагу, в которой лежали сэндвичи с толстыми ломтями говядины.
— Вот что я надеялся найти, — сказал Керш, хватая сразу два сэндвича.
Он устроился с ними в кресле, стоящем напротив письменного стола Хеа. Хеа вздохнул и посмотрел на Люсиль.
— Попроси мальчишку принести
Керш поглощал пищу с жадностью. Расправившись с двумя сэндвичами, он поглядел на те, что лежали перед Хеа, но Хомер прикрыл их рукой.
— Обожди… это мои.
Керш потянулся к кофе, но Хеа опередил зятя. — Это тоже мое, — произнес Хомер, оттолкнув руку Сэма.
— Что за свинство! — обиженно проговорил Керш. — Пока я в поте лица зарабатываю деньги, вы сидите тут и набиваете живот.
Люсиль появилась с новыми сэндвичами и пакетом кофе. Керш снова набросился на еду.
— Этот Барнетт действительно псих? — спросил он, не прожевав кусок.
— Несомненно, — ответил Хеа, рот которого тоже был полон. — Пару лет назад он угодил в автокатастрофу и получил травму черепа.
Керш налил себе кофе, доел сэндвич, затем поведал тестю о событиях истекшего дня. В начале его рассказа Хеа перестал жевать, он ловил каждое слово зятя. Его маленькие глаза застыли на месте.
— Похоже, этот сумасшедший убил женщину, — заключил Керш. — Его зажигалка лежала на кровати, а куртка залита кровью. Террелл придет в неописуемый восторг.
— История с машиной мне непонятна, — сказал Хеа, взяв из свертка последний сэндвич. — Что за женщина взяла автомобиль? По-твоему, это была не Анна Лукас?
— Да. Но мы можем это проверить. Думаю, какая-то женщина украла сумочку Анны и воспользовалась ее правами, чтобы взять машину напрокат. Но зачем? Как куртка Барнетта попала в машину? Знаете, располагая такой информацией, мы сможем вытянуть из Джоан Парнелл значительно большую сумму, чем тысяча долларов.
— Мы теряем время, — вмешалась Люсиль. — Террелл будет недоволен задержкой. Сэму следовало тотчас отправиться в управление и сообщить о найденных зажигалке, куртке и машине.
— Я как раз собирался сделать это, но наш умник сказал «нет». — Он посмотрел на Хеа. — Вы хотите сами пойти в полицию, да?
Хеа облизал свой большой толстый палец, убедился, что сверток опустел, с сожалением смял бумагу и швырнул ее в корзину для мусора. Закурил сигару, выдул из себя дым к потолку.
— Нет, у меня есть другая идея, Сэмми, — сказал он. — Я сейчас все тщательно взвесил. Если действовать с умом, это дело может принести большой, очень большой доход.
— Это я уже от вас слышал, — сказал Керш, уставясь на Хеа. — Сколько, по-вашему, нам удастся теперь содрать с мисс Парнелл?
— Мы поступим иначе, — сказал Хеа.
Он машинально потянулся к сэндвичу Керша, но теперь зять опередил его.
— Я думал, ты не хочешь его есть, — обиженно произнес Хеа.