Минутная слабость
Шрифт:
— Мы сейчас к вам приедем. Ничего не трогайте.
Он опустил трубку. Отодвинув кресло, встал из-за стола.
— Хенеки найден мертвым. Похоже, его прикончили. Едем.
Биглер потушил сигарету и быстрыми шагами вышел из кабинета. Террелл, направляясь на улицу, услышал, как сержант вызывал опергруппу отдела по расследованию убийств.
Через полтора часа доктор Лоис вышел из коттеджа Хенеки и приблизился к ждавшим его в тени Терреллу и Биглеру.
— Да, его, несомненно, убили, —
Террелл и Биглер переглянулись. Затем шеф полиции произнес:
— Спасибо, док. Если вы закончили, пусть его увозят.
Когда тело Хенеки в присутствии зевак-туристов погрузили в машину «скорой помощи», Террелл и Биглер вошли в коттедж хозяина мотеля. Сотрудники отдела по расследованию убийств закончили свою работу. Хесс приблизился к Терреллу.
— Отпечатков нет, шеф. Интересная деталь…
Он зашел в ванную. Террелл проследовал за ним. Биглер остановился возле двери. Хесс поднял кафельную плитку с пола ванной.
— Здесь мог быть тайник. Сейчас он пуст.
Террелл осмотрел углубление в полу.
— Возможно, поэтому его и пытали, — сказал он. — Давайте заглянем в сейф, который стоит в коридоре.
Эксперту понадобилось полчаса, чтобы открыть сейф, но они не нашли там ничего примечательного. Полицейские вернулись в коттедж. Хесс и его группа собрались уезжать.
— Пока ничего, шеф, — сказал Хесс. — Чувствуется рука профессионала. Хенеки ложился спать в два часа. Я думаю, что убийца или убийцы ждали его в коттедже. На замке — следы от отмычки. Они действовали в перчатках. Все отпечатки пальцев принадлежат Хенеки.
Террелл хмыкнул.
— Осмотрите все коттеджи. Спросите людей, не слышал ли кто-нибудь ночью какие-то звуки. Проверьте, нет ли в картотеке отпечатков пальцев Хенеки. Возможно, на него есть досье.
Хесс покинул коттедж, оставив дверь открытой. Пока Биглер бродил по домику, Террелл сидел на столе.
— Что вы думаете, шеф? — спросил наконец сержант. — По-вашему, это преступление связано с убийством Сью Парнелл?
Террелл вытащил трубку и стал набивать ее.
— Да… весьма вероятно. Видно, Хенеки лгал, утверждая, будто незнаком с девушкой. Он, возможно, что-то утаил от нас. Убийца Парнелл вернулся, пытал его, а потом прикончил.
Тень, упавшая на пол, заставила мужчин резко обернуться. На пороге коттеджа стояла хорошенькая босоногая девочка лет восьми с длинными светлыми волосами, спускавшимися ниже плеч. Черты ее лица были тонкими и нежными, а глаза — большими, настороженными. На девочке был костюмчик в красную и голубую клетку.
— Здравствуйте, — сказала
Биглер был слишком молод для общения с детьми. Он бросил на девочку сердитый взгляд.
— Ступай отсюда… исчезни, — пробурчал он.
Девочка вопросительно посмотрела на Террелла.
— Кто этот грубиян с безобразным лицом? — спросила она, прислонившись хрупким загорелым плечиком к дверному косяку.
— Ты меня слышишь? — рявкнул Биглер. — Проваливай!
Ребенок поджал губы и громко фыркнул.
— Закройте вашу пасть! — с нескрываемым презрением в голосе произнесла девочка. — Вам жить не надоело?
Террелл с любопытством наблюдал за сценой. Биглер побагровел.
— Если бы ты была моей дочерью, я бы тебя выпорол! — разъяренно произнес он. — Вали прочь!
— Если бы вы были моим отцом, я бы отправила мать проверить, в порядке ли у нее голова, — парировала девочка.
Террелл с помощью кашля скрыл вырвавшийся из горла смех. Биглер метнул в него сердитый взгляд и медленными шагами стал приближаться к ребенку, который смотрел на сержанта без страха, с таким недетским выражением лица, что Биглер замер в нерешительности.
— Если вы дотронетесь до меня, я обвиню вас в попытке изнасилования, — сказала девочка.
Биглер поспешно отступил на два шага назад и растерянно взглянул на Террелла.
— Что за маленькое чудовище! — с досадой воскликнул сержант. — Хорошо вам сидеть и улыбаться. Меня это создание не забавляет.
Террелл подался вперед, упершись своими большими руками в колени.
— Я начальник полиции, — сказал он и улыбнулся ребенку. — А кто ты?
Девочка потерла босой ступней лодыжку другой ноги, с интересом посмотрев на Террелла.
— Меня зовут Энджел Прескотт. А что это за тип?
— Он мой помощник, — серьезно ответил Террелл. — Его фамилия Биглер.
— Вы не шутите? — удивленно спросила Энджел. — Верится с трудом.
— Он очень умный, — сказал Террелл.
Девочка наклонила голову вбок и изучающе посмотрела на Биглера, лицо которого еще сильней налилось кровью.
— Кто бы мог подумать? — произнесла она наконец. — Он напоминает мне моего дядю, у которого совсем плохо с головой. Его даже приходится кормить с ложечки.
— Вон отсюда! Исчезни! — в ярости проревел Биглер.
— Он производит много шума, — заметила Энджел. — А я пришла, чтобы помочь вам.
— Это очень любезно с твоей стороны, Энджел, — сказал Террелл. — Мне нужна помощь. Проходи, садись.
Биглер фыркнул и скрылся в ванной. Не зная, что ему там делать, он быстро вышел оттуда.
Энджел, округлив глаза, посмотрела на него с брезгливым любопытством.
— Вот это скорость! — воскликнула она.