Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:
Я засмеялась.
– Я иду спать.
– Хорошо, спокойной ночи, гииз с буквы «Л».
– Она вышла из моей квартиры, и вскоре после этого раздался сигнал прибывшего лифта.
Заранее переодевшись в домашнюю одежду, я плюхнулось лицом вниз на укрытую желто-серым пледом кровать.
И напрягла слух, когда тишину нарушил стук. Сперва мне показалось, что звук исходил откуда-то из холла, но потом он повторился уже громче.
– Вэл, - недовольно заворчала я от того, что приходится вставать. Пройдя через кухню и гостиную,
– Тебе нужно было остаться,… - мой голос осекся, когда передо мной возник пьяный Джексон, в глазах которого читалось отчаяние.
– Лииз.
– Господи, Джексон. Что ты здесь делаешь?
– Я пошел в бар «Лучшего стрелка», как ты и советовала. Напился. В этом городе столько горячих, сексуальных, - он отвел взгляд.
– Женщин.
– И поморщился.
– Это заставило меня заскучать по тебе еще сильнее, - проскулил он и протащился в гостиную.
Все мое тело напряглось. Он не был частью моей новой жизни, и присутствие Джексона в «не имеющей-никакого-отношения-к-прошлому» квартире практически свело с ума.
– Тебе не стоит здесь находиться, - начала я.
– Я не хочу ничего делать без тебя, - невнятно пробормотал он.
– Я хочу посмотреть Сан-Диего только с тобой. Может, если я тоже… переведусь сюда…
– Джексон, ты пьян. Ты и в трезвом-то состоянии меня практически не слушаешь. Давай, вызовем тебе такси.
Я направилась к своему телефону, но Джексон добрался до него первым и швырнул через всю комнату. Тот отскочил от пола и ударился о плинтус.
– Да что с тобой такое?
– Заорала я и сразу же прикрыла рот рукой.
Я поспешила к телефону. Он лежал экраном вниз рядом с плинтусом, о который стукнулся. Я осмотрела его, проверяя на повреждения. К моему облегчению, на нем не оказалось ни трещинки.
– Прости!
– В ответ прокричал Джексон, наклоняясь вперед и поднимая руки.
– Не вызывай такси, Лизи.
Он покачивался из стороны в сторону, пытаясь сохранить равновесие. Мне никогда не приходилось видеть его настолько пьяным.
– Я просто останусь на ночь здесь, с тобой.
– Нет, - резко ответила я.
– Здесь ты не останешься.
– Лииз, - двинулся в мою сторону со смягченным взглядом полуприкрытых глаз. Покачиваясь вперед и назад, он устремил свой взгляд куда-то в пространство. Схватил меня за плечи и наклонился, выпятив губы и закрыв глаза.
Я попыталась увернуться, и мы вместе полетели на пол.
– Черт возьми, Джексон!
Я вылезла из-под него, наблюдая за его попытками восстановить координацию. Раскачиваясь, Джексон принял сидячее положение, выглядя при этом, как черепашка в своем панцире. Я застонала. А он поднялся на колени и начал громко всхлипывать.
– О, нет. Пожалуйста. Пожалуйста, перестань, - взмолилась я, протягивая к нему руки.
Я помогла ему подняться и начала набирать номер такси. Джексон выбил телефон из моих рук, который вновь ударился о пол.
Я
– С меня хватит! Я пыталась быть милой. А теперь, убирайся!
– Ты не можешь просто взять и вышвырнуть меня из своей жизни, Лииз! Я люблю тебя!
– Он медленно поднялся.
Я зажмурилась.
– Завтра тебе будет очень стыдно.
– Нет, не будет!
– Он схватил меня за плечи и встряхнул.
– Что мне нужно сделать, чтобы ты поняла? Я не могу просто взять и отпустить тебя! Ты любовь всей моей жизни!
– Ты не оставляешь мне выбора, - произнесла я, хватая его пальцы и выгибая их в обратную сторону.
Он закричал больше от удивления, чем от боли. Это могло сработать на любом другом пьяном идиоте, но не на агенте спецназа. Даже будучи в нетрезвом состоянии Джексон быстро вывернулся из моего захвата, вновь удерживая меня.
Внезапно, дверь распахнулась, врезавшись ручкой в стену. В одно мгновение Джексон держал меня, в другое - кто-то держал уже его.
– Какого хрена ты творишь?
– Томас пригвоздил Джексона к стене не только руками, но и взглядом. Удерживая за грудки.
Джексон оттолкнул Томаса в сторону и замахнулся кулаком, Томас же увернулся от его руки и прижал моего бывшего к стене, надавив локтем поперек горла.
– Не. Смей. Двигаться.
– Голос Томаса был тихим и угрожающим.
– Джексон, делай, что он говорит, - предупредила я.
– Что ты здесь делаешь?
– Спросил Джексон. И перевел взгляд на меня.
– Он живет здесь? Вы живете вместе?
Я закатила глаза.
– Боже.
Томас взглянул на меня через плечо.
– Я собираюсь его отпустить и вызвать такси. В каком отеле он остановился?
– Понятия не имею. Джексон?
Глаза Джексона были закрыты, колени подгибались, и он глубоко дышал.
– Джексон?
– Повторила я громче, ткнув его в плечо.
– Где ты остановился?
– Когда он так и не ответил, мои плечи поникли.
– Мы не можем отправить его в такси в таком состоянии.
– Здесь он не останется, - процедил Томас с ноткой злости в голосе.
– Не вижу других вариантов.
Томас наклонился так, что Джексон упал ему на плечо, и отнес его на диван. Гораздо бережнее, чем казалось на первый взгляд, опустил Джексона на спину и накрыл покрывалом.
– Пошли, - протянул руку.
– Куда?
– Немного воспротивилась я, когда он повел меня к двери.
– Сегодня ты останешься со мной. Утором у меня важная встреча, и я не смогу спокойно спать, думая о том, что когда он проснется, то попытается пробраться к тебе в постель.
Я вырвала свою руку.
– Мне бы не хотелось мешать тебе приходить в форму перед важной встречей.
Томас вздохнул.
– Сделай мне одолжение. Уже поздно.
Я выгнула бровь.
В раздражении он отвернулся, и затем вновь посмотрел на меня.