Могикане Парижа
Шрифт:
Сальватор, Жюстен и мадам Демаре напряженно всматривались в то, на что он указывал.
– Так, значит, вы думаете, что бедняжку похитили отсюда? – спросил Сальватор.
– В этом нет ни малейшего сомнения.
– Ах, господи, господи! – лепетала мадам Демаре. – Похищение из моего пансиона.
– Послушайте, мосье Жакаль, – проговорил Жюстен, – ради самого неба, скажите нам что-нибудь определенное.
– Определенное? – переспросил Жакаль. – Да по смотрите сами. Определеннее я ничего не знаю.
Пока Жюстен, нагнувшись,
– Да что же вы в этом находите? – спросил, на конец, Жюстен с заметным нетерпением.
– Нахожу две глубоких ямки, соединенных прямой линией.
– Разве вы не видите, что это следы лестницы? – заметил Сальватор, обращаясь к Жюстену.
– Браво! Разумеется! Совершенно верно.
– Хорошо, хорошо, продолжайте! – похвалил Сальватора Жакаль.
– Земля была сыра, – сказал тот. – Концы лестницы врезались в нее до первой ступеньки, да и ступенька вошла почти на целый дюйм.
– Теперь нам нужно узнать, сколько человек должно было встать на эту лестницу, чтобы заставить ее так глубоко врезаться в землю, – сказал Жакаль.
– Так, сосчитаем следы, – предложил Сальватор.
– О! Следы – дело очень неясное! Кроме того, два человека могут ступать в одно и то же место. У нас есть такие молодцы, которые всегда так скрывают свои следы.
– Да как же тогда сделать?
– Очень просто.
Жакаль очень любезно обратился к мадам Демаре, которая понимала из всего этого разговора ровно столько же, как если бы он велся на арабском языке.
– Сударыня, – сказал он, – есть у вас в доме переносная лестница?
– Есть, у садовника.
– А где она?
– Вероятно, в сарае.
– А где сарай?
– Вон там… Маленькое строение, крытое соломой.
– Стойте, оставайтесь на своем месте! Я принесу ее сам.
Жакаль ловко перепрыгнул расстояние метра в пол тора, стараясь не наступить на пространство, на котором виднелось на песке и клумбах множество следов. На них он сначала, в соответствии со своей системой, кажется, не обращал никакого внимания.
Минуты через две он возвратился бегом с лестницей в руках.
– Прежде всего исследуем одну вещь, – сказал он и приставил нижний конец лестницы к следам.
– Хорошо! – продолжал он. – Из этого видно, что похитители, скорее всего, воспользовались той самой лестницей, которая теперь у нас в руках. Посмотрите: стойки и следы совпадают точь-в-точь!
– Но мне кажется, что все подобные лестницы де лаются приблизительно одинаковой ширины, – заметил Сальватор.
– А эта шире обыкновенных. У вашего садовника, мадам Демаре, вероятно, есть ученик или, может быть, сын?
– Да, у него есть мальчик лет двенадцати.
– Ну, вот видите. Ему помогает мальчик, которого он, вероятно, учит своему ремеслу, поэтому и купил лестницу пошире, чтобы ребенок мог взлезать на нее одновременно с ним.
– Ради
– Да мы только ею и занимаемся, только не прямо, а косвенно.
– Да, но это заставляет нас терять время.
– В подобных делах, сударь, – возразил сыщик, – время – вещь второстепенная. У нас на этот раз только два предположения: или похититель вашей невесты везет ее за пределы Франции и, значит, теперь так далеко, что нам его все равно не догнать, или же он прячет ее где-нибудь в окрестностях Парижа, и мы все равно не позже чем через три дня узнаем, где она.
– О, да услышит вас Бог, мосье Жакаль! Но вы сказали, что узнаете, сколько человек здесь было?
– Это я и делаю.
Жакаль прислонил лестницу к стене на расстоянии около метра от первого следа и стал подниматься по ней, останавливаясь на каждой ступеньке, чтобы посмотреть, насколько концы боковых стоек врезались в землю.
Когда он остановился на шестой ступеньке, оказалось, что концы врезались всего дюйма на три.
Взобравшись на половину лестницы, Жакаль окинул взглядом весь сад и заметил какого-то человека в пиджаке, который стоял, прислонясь к косяку коридорной двери.
– Эй! Поди-ка сюда, любезный! – крикнул он. – Ты кто такой?
– Я служу у госпожи Демаре в садовниках, – ответил тот.
– Сударыня, потрудитесь пойти удостовериться в личности этого человека и приведите его сюда тем же путем, которым пришли и мы.
Мадам Демаре покорно направилась к дому.
– Я уже говорил вам, а теперь повторяю, мосье Сальватор: эта женщина не причастна к похищению, – сказал Жакаль.
Начальница скоро возвратилась с садовником, который очень удивился, увидев в саду человека, да еще и распоряжающегося его лестницей.
– Работал ты вчера в саду, мой милый? – спросил Жакаль.
– Никак нет-с. Вчера был вторник масленой недели, а в таких хороших домах, как у мадам Демаре, по праздникам не работают.
– Хорошо. А третьего дня?
– Ну, третьего дня был масленичный понедельник, а в этот день я всегда отдыхаю.
– Ну, а перед тем?
– Перед тем, значит, четвертого дня, было воскресенье.
– Значит, ты не работал в саду уже целых три дня?
– Да ведь я не о двух головах, сударь, – очень серьезно возразил садовник, – и в ад угодить не собираюсь.
– Хорошо. Это мне и было нужно. Значит, твоя лестница уже целых три дня стоит в сарае?
– Ну, не совсем, потому что вы на ней теперь стоите.
– Вижу, что это парень умный, – сказал Жакаль, – но могу поручиться, что похищениями он не занимается.
Садовник вытаращил на него глаза.
– Теперь, мой милый, потрудитесь залезть сюда ко мне, – приказал сыщик. Простодушный парень вопросительно взглянул на мадам Демаре, точно ища в ее глазах ответа на трудный для него вопрос: следует ли ему слушаться этого чудака.