Могикане Парижа
Шрифт:
– Делайте то, что вам говорят, – сказала хозяйка.
Садовник поднялся ступеньки на три.
– Ну, что? – спросил Жакаль у Сальватора.
– Вошла глубже, но все-таки еще не до ступеньки, – ответил тот.
– Сойди отсюда, мой милый, – приказал Жакаль садовнику.
Парень одним прыжком очутился на земле.
– Сделано-с! – объявил он.
– Заметьте, как он мало говорит, – сказал Жакаль. – Но все, что он скажет, – сказано кстати.
Садовник засмеялся. Это замечание польстило ему.
– Ну,
– Гм! – промычал садовник.
– Возьмите мадам Демаре на руки, – повторил Жакаль.
– Не смею! – ответил садовник.
– Да и не смейте, Пьер! – вскричала начальница.
Жакаль спустился на землю.
– Полезайте туда, где я стоял, – приказал он садовнику.
Пьер в два шага очутился на его прежнем месте.
Между тем Жакаль молча подошел к мадам Демаре, подхватил ее одной рукой за плечи, другой под колени и, прежде чем она успела понять в чем дело, поднял ее на воздух.
– Что с вами?! Что вы делаете! – закричала она.
– Предположим, сударыня, что я влюблен в вас и хочу вас похитить, – совершенно равнодушно ответил Жакаль.
– Вот так предположение! – заметил садовник.
– Да нет, как же это… Послушайте, милостивый государь! – кричала мадам Демаре, барахтаясь.
– Успокойтесь, сударыня! – продолжал Жакаль. – Наш друг Пьер заметил совершенно верно, это только предположение.
Он взял свою ношу поудобнее и стал подниматься с нею на лестницу.
– Пошла глубже! – крикнул Сальватор, глядя на нижние концы лестницы.
– А до ступеньки дошла? – спросил Жакаль.
– Нет еще.
– Ну, так нажмите ее еще вашей ногой.
Сальватор поставил ногу на вторую ступеньку.
– Теперь вошла точно так же, как тогда, – сказал он.
– Хорошо, – сказал сыщик. – Теперь полезем вниз.
Он сошел первый, поставил мадам Демаре на ноги, приказал Пьеру стоять неподвижно и вытащил лестницу из ямок, которые оставили ее концы.
– Любезнейший мосье Жюстен, – сказал он. – Я имею некоторые основания предполагать, что мадам Демаре несколько тяжелее мадемуазель Мины, а я несколько легче человека, который похитил вашу невесту, так что в этом отношении одно другое уравновешивает.
– И вы из этого заключаете?..
– Что мадемуазель Мина похищена тремя людьми, из которых двое поднимали ее на лестницу, а третий придерживал эту самую лестницу ногой. Теперь нам остается узнать, кто были эти трое, – продолжал Жакаль.
– А! Понимаю! – вскричал садовник. – Сегодня ночью украли одну из наших воспитанниц!
Жакаль опустил очки на кончик носа и уставился поверх них на Пьера, потом, вдоволь насмотревшись на него, вернул их на прежнее место и, обращаясь к начальнице, наставительно сказал:
– Мадам Демаре, никогда не расставайтесь с этим человеком, – это истинное сокровище по разуму!
– А
IX. Картина, кажется, проясняется
Садовник подхватил лестницу и направился к сараю, а Жакаль, сдвинув очки на лоб, достал табак и принялся его нюхать, пристально рассматривая следы на земле.
Через несколько минут он вытащил из кармана складной нож с восемью тонкими лезвиями, отрезал от куста прутик и принялся вымерять им следы, делая на нем соответствующие заметки.
– Вот следы, которые идут от стены к окну и обратно, – говорил он. – Люди эти, по-видимому, очень хорошо знали пансионские обычаи и не считали нужным предпринимать особенных предосторожностей… Только вот…
Жакаль был, казалось, чем-то озабочен.
– Только вот странность, – продолжал он. – Все следы сходны между собою! Неужели все сделал один человек, а другие двое только ждали его.
– Сапоги действительно одинакового размера, – заметил Сальватор, – но принадлежали они не одному человеку, а двум.
– Неужели?! Из чего вы это заключаете?
– Из того, что гвозди под подошвами, которые отпечатались совершенно явственно, расположены неодинаково.
– А ведь и в самом деле! – вскричал Жакаль. – Совершенно верно! Через каждые два шага является сапог с левой ноги с гвоздями, расположенными в виде треугольника. Очевидно, что один из этих молодцов – франкмасон.
При этих словах Сальватор слегка покраснел.
Жакаль не заметил или сделал вид, что не замечает этой перемены в его лице.
– Кроме того, – продолжал Сальватор, – один из этих двух человек хромал на правую ногу. Вы, вероятно, замечаете, что правый сапог углублялся в землю с одной стороны больше, а с другой меньше.
– И это совершенно верно! – подтвердил Жакаль. – Разве вы были когда-нибудь сыщиком?
– Нет, – ответил Сальватор, – я слегка охотник или, вернее, когда-то был охотником.
– Постойте! – вскричал Жакаль.
– А что?
– Вот еще третий след и уже совершенно не похожий на прежние. Те широкие и неуклюжие, а этот узкий, стройный, изящный – совершенный след аристократа или светского аббата!
– Аристократа, мосье Жакаль?
– Да! А почему вы ухватились именно за это пред положение? Мне кажется, что на такие дело точно так же способен и аббат, – сказал Жакаль, никогда не из менявший своим вольтерьянским взглядам.
– Хотя вам это будет и неприятно, но ваше пред положение едва ли оправдается.
– Это почему?
– Потому что времена аббатов Гонди прошли. Кроме того, теперешние аббаты верхом не ездят, а позади этих узких следов виднеются бороздки, очевидно, сделанные шпорами.