Молчание Апостола
Шрифт:
Доставленный Розетти свидетель, сняв пальто, повесил его на вешалку и тяжело опустился на стул, стоявший напротив стола DCS Кэмпбелла.
Суперинтендант вернулся на свое место за столом и, сложив ладони шалашиком, сурово посмотрел на Сайласа. Тот опустил взгляд.
– Мистер Сайлас, – напустив на себя благожелательный вид, сказал Кэмпбелл, – я хочу, чтобы вы поняли: вас мы ни в чем не подозреваем. Но учитывая, что вы встречались с профессором Коэном почти каждый день, мы рассматриваем вас
– Да! Да! Да! – Аспирант даже запрыгал на стуле. – Во-первых, сегодня. Я был в жутком состоянии, вы можете это понять, но я заметил! Сейф профессора, где он хранил материалы своих исследований…
– Исследований чего? – перебил его Кэмпбелл.
– Он был очень скрытен в этом плане. Намекал лишь, что хранит документы в сейфе, потому что они взрывоопасны. Динамит, говорил он. Такой мрачноватый юмор.
– Инспектор Розетти проинформировал меня, что сейф был открыт. Ключи находились в замочной скважине дверцы. Вы не знаете, кто располагал ключами?
– Абсолютно уверен, что только сам профессор. Он и носил их на цепочке на шее. И наверняка не доверил бы их никому. Последние пару дней он по нескольку раз перепроверял, надежно ли закрыт сейф. После визита этого профессора Смита. Этот тип появился у профессора Коэна пару дней назад.
– Профессора Смита?
– Так его представил Коэн. Но я сомневаюсь, что он был профессором.
– Не слишком профессорский вид?
– И это тоже. Но главное, я более или менее знаком со всей профессурой нашего колледжа. Знаю в том числе трех Смитов. Этот гость не был ни одним из них.
– А как он выглядел?
– На вид около сорока или чуть меньше. Высокий, спортивный. Очень прилично одетый. Явно состоятельный человек. И он… был очень взволнован. В кабинет профессора ворвался без стука. Было такое ощущение, что он бежал до самого кабинета…
Кэмпбелл усмехнулся и поманил Розетти пальцем. Когда тот приблизился, он прошептал ему что-то на ухо. Розетти достал из своего кейса конверт плотной желтой бумаги и положил на стол шефа. Тот, открыв конверт и достав из него стопку фотографий, стал перебирать их. Затем, развернув одну из них так, чтобы ее мог рассмотреть Сайлас, молча подвинул ему. Аспирант вскочил со стула и буквально шарахнулся от стола, тыча пальцем в сторону фотографии.
– Это он! Это он, суперинтендант! Он!
Кэмпбелл снова поманил Розетти:
– Ну, и что ты скажешь?
На фотографии, сделанной камерой наружного наблюдения, был не кто иной, как Артур, 9-й баронет МакГрегор. Кэмпбелл снял трубку телефона. Номер он пока не стал набирать. Вместо этого суперинтендант скомандовал Розетти:
– Выезжайте к его особняку с парой ребят. Мне нужно, чтобы сегодня он был здесь. Именно здесь – и нигде более.
И, отыскав номер баронета в записной книжке,
– Узнал, конечно, узнал, суперинтендант, – Артур постарался, чтобы его голос звучал бодро.
– Надеюсь, вы сейчас дома, баронет?
– Увы, нет, DCS. Сейчас я в Челмсфорде. Кое-какие дела.
Айнштайн, наклонившись к Эли, прошептал:
– Челмсфорд? Но это же в совсем другой стороне!..
Эли приложила палец к губам.
– И надолго вас задержат дела в Челмсфорде? – поинтересовался Кэмпбелл.
– Полчаса, думаю.
– Прекрасно. И до нашего управления вы доберетесь минут за сорок. Скажем, на все про все час с четвертью. Уложитесь?
– Вы можете мне сказать, в чем дело, суперинтендант?
– Дело в том, что профессуре, будь то американской или британской, очень опасно пересекаться с вами, баронет.
– Что это должно значить?
– Вы знакомы с профессором Ароном Коэном?
– Встречался. Один раз.
– О, простите, баронет, я не уточнил: с покойным профессором Коэном.
– Коэн мертв? – выдохнул Артур.
Эли испуганно зажала ладонью рот, чтобы не издать ни звука.
– Думаю, вы догадываетесь, что причиной смерти профессора не был инфаркт, – с сарказмом произнес Кэмпбелл.
– Но что вы ожидаете услышать от меня, суперинтендант?
– Об этом нам лучше побеседовать в управлении. Ну так вы подъедете? Если это почему-то сложно, я могу выслать за вами ребят из отдела – просто скажите, где вы сейчас находитесь.
– Нет, DCS, благодарю, я на своей машине. Подъеду, как и договорились.
– Прекрасно. Ценю ваше благородство, баронет.
В спикере смартфона раздался щелчок. Кэмпбелл повесил трубку.
– Боже, какой ужас… – проговорила Эли. – Что будем делать?
– Ехать туда, куда мы и ехали, – задумчиво произнес Артур. – Хитроу. Отель «Тистл». Офис Ньютоновского семинара.
Некоторое время они ехали молча. Потом Айнштайн, кашлянув, заметил:
– Веселые у вас дела творятся. А чем, кстати, занимался этот Коэн?
– Иерусалимом, – ответил Артур.
– А! – отреагировал израильтянин и умолк. На сей раз надолго.
Глава 18
– Профессор Либи? Это баронет МакГрегор. Мы уже вот-вот подъедем. Вы будете на месте?
– О, да. Мы же договорились. Жду вас.
– Прекрасно.
Артур, нажав кнопку отбоя, наклонился вперед и похлопал Джеймса по плечу.
– Да, сэр, – отреагировал тот, не поворачиваясь.
– Остановишь машину ярдов за пятьдесят от входа.
– Понял, сэр.
«Роллс-Ройс» принял влево и припарковался у бордюра.
– А здесь можно стоять? – поинтересовался Айнштайн.
– Пока водитель за рулем – да, – ответил Артур.