Мосты
Шрифт:
Элья с удивлением переводила взгляд с одного на другого. Что-то здесь было не так…
— Ты и раньше умудрялся получать деньги, не ударяя пальцем о палец, — отрезал Саррет. — Слабо верится, что что-то изменилось.
— Ты несправедлив ко мне. — Малт не выпускал складку его рукава. — Послушай, я хочу вернуться в Аасту. Работать там с клеймом бывшего арестанта — та ещё перспектива, но в столице я хотя бы буду получать стабильный заработок. Я уже понял, что других вариантов для меня нет. Но… но мне не на что купить билет. Прошу тебя, выручи. Не думай, что я…
— Ты от меня не
— Зачем ты меня спасал вообще? — Рука Малта безвольно упала. — Мог бы просто пройти мимо.
— Я предотвратил их преступление, — возразил Саррет. — Разбираться с твоими преступлениями, как я уже сказал, у меня времени нет.
— Ах, да, ты ведь теперь работаешь в отделе по предупреждению политических бурь. Ты страшно занятой человек. Ну ещё бы, такие вещи творятся… Кабриец идёт предъявлять права на престол… А вы, видимо, эффективно с этим боретесь. В лесу. — Малт перевёл взгляд с Саррета на Элью. — Совершенно правильное решение, на мой взгляд. Ведь девушка из Клана Альбатроса может заинтересовать колдунью, которая помогает мятежному принцу…
Элья невольно отступила на шаг. Саррет не двинулся.
— Ты никому не расскажешь, что видел нас здесь, — медленно проговорил он. — Потому что, если ты это сделаешь, я узнаю. И тогда — пеняй на себя.
— Ты мне угрожаешь? Весной ты спустил меня с лестницы, а теперь угрожаешь? Ты не слишком-то почтителен к своему отцу, мальчик.
Элья беззвучно ахнула. Она только сейчас поняла, что этот человек и правда очень напоминает ей Саррета. Те же глаза, та же фигура, нос, подбородок!.. Только волосы у Саррета были другие, потемнее. Видимо, достались от матери.
— О, смотри, а твоя напарница-то удивилась, — развеселился Малт. — Не волнуйся, Саррет, я не собираюсь тебя шантажировать. Я просто прошу помощи. По-семейному, так сказать.
Саррет фыркнул.
— Подумай, — продолжал Малт, — ты обрекаешь меня на долгий и нелёгкий путь, а если мне ещё и не удастся подзаработать по дороге, то и на голод.
— Сложные условия закаляют характер, — едко отозвался на это Саррет.
Малт усмехнулся:
— Понятно. Месть.
Полицейский покачал головой:
— Справедливость.
Саррет взял ошарашенную Элью за руку и потянул прочь с поляны. Он не оборачивался. Зато обернулась Элья — ещё до того, как фигура Малта Ипреса окончательно скрылась за деревьями. В этой понурившейся фигуре девушке вдруг померещился сам Саррет — такой, каким он, возможно, будет через много лет. Сердце Эльи болезненно защемило, и пока они шагали по лесному бездорожью, она не могла думать ни о чём другом: этот человек там пропадёт… Отец Саррета, совершенно без денег, в глуши враждебной страны…
— Саррет… — осторожно позвала девушка.
Полицейский не отвечал. Он молча тащил её за собой — вперёд, вперёд, по лесному бездорожью, через поросшие мхом кочки и валежник, придерживая другой рукой висевшее на плече ружьё. Земля неуловимо шла под уклон.
— Саррет, послушай… — снова попробовала Элья.
— Не надо меня осуждать, — вдруг сказал он. — Он врёт,
— Мне кажется, он не будет этого делать.
— Ты его не знаешь.
Саррет с сомнением покачал головой, но всё-таки зашагал дальше.
— А ты и правда спустил его с лестницы?
— Да. Как спустил бы с лестницы любого человека, который заявился бы ко мне домой и начал обнимать мою жену.
— Ну… они же родственники всё-таки.
— Угу. Он и рассчитывал на то, что он наш родственник. Его-то дом отошёл в казну ещё восемнадцать лет назад, когда его посадили за взятки. А теперь он освободился, жить стало негде, вот и подумал, что ему тут будут рады. Но я сказал, чтобы он даже близко не подходил…
— Его посадили за взятки?! На восемнадцать лет?!
Саррет раздражённо вздохнул. Ему явно не хотелось пересказывать эту историю.
— Посадили. Вообще-то полицейских, находящихся на хорошей должности, за подобное дело приговаривают к двадцати годам. Но его освободили за примерное поведение. Видишь, даже тут он не получил всё, что ему причиталось…
Элья не сразу справилась с шоком от услышанного.
— Я думала, у полицейских хорошее жалованье… — растерянно произнесла она, чтобы хотя бы что-то сказать.
Саррет хмыкнул, но ответил сдержанно:
— Не у всех. И тут не в жалованьи дело. Таким людям всегда мало… Хорошее место, давай здесь. Доставай жаровню.
Место оказалось так себе — но, по крайней мере, тут было немножко посуше. Деревья слегка расступались, образуя небольшой пятачок, а толстый ивовый корень, вылезший из земли, можно было использовать как лавочку.
Элья полезла в ранец, чтобы извлечь оттуда тот странный предмет, который Саррет раскопал у Охотника на чердаке — походную жаровню, работающую на белом огне. Негаснущий белый огонь был разожжён внутри полого круга, приваренного к складной подставке. С помощью специального рычажка силу пламени можно было регулировать: от крошечного, размером с маковое семечко, оно могло при правильной настройке разрастись на весь круг. Впрочем, снаружи этого было не видно: принцип работы жаровни Саррет объяснил Элье в теории, потому что и раньше сталкивался с таким штуками.
Когда девушка достала жаровню, та была холодной: крошечное пламя совсем не грело. Саррет быстро её установил и покрутил рычажок.
— Скоро нагреется, можно будет поджарить остатки картошки и хлеб.
Мясо они решили приберечь — оно хранилось дольше.
— Да, сейчас…
Элья достала из ранца продукты, а заодно залезла в тайный кармашек внутри, где лежали иланские бумажные деньги. Часть из них дал ей Саррет — на билет до Тангроля, а также на пиррей, на гостиницу и на непредвиденные расходы. Но у неё оставались ещё и свои деньги, и сейчас она выгребла несколько купюр, крепко сжав их в кулаке.