Мой темный принц
Шрифт:
Шприцы вызывали у меня тошноту. Я знала. Не по памяти, а по неприятному, горячему ощущению, когда шприц капал в желудок.
Очевидно, я попала в больницу. В Америке, судя по вывескам, написанным на американском английском.
Когда я успела переехать в Штаты?
Я смутно помнила, что летела самолетом, но не могла вспомнить, когда, зачем и с кем.
Я многого не могла вспомнить.
Голова пульсировала, мысли плыли по течению липкой жижи. Я потянулась ко лбу и похлопала по тому, что казалось марлей, плотно обмотанной вокруг
Что со мной случилось?
Думай, думай, думай.
Мысли путались в голове. Я пыталась разобраться в них, составляя мысленные колонки из того, что знала как факты, и того, что предполагала в своей голове:
То, что я знала точно:
– Я находилась в больничной палате.
– Была ночь. (Часы показывали 4 часа утра, а за окном царила кромешная тьма.)
– Я была уже не подростком, а женщиной (пример: грудь).
– Я попала в какую-то аварию. (Автокатастрофа, фиаско с прыжком в небо, падение через мясорубку, судя по степени боли).
То, о чем я догадывалась, было правдой:
– Я была в США.
– Я больше не общалась с родителями.
– Я страдала от потери памяти.
От последнего слова у меня участился пульс. Огромные куски памяти оставляли зияющие дыры в моем черепе. Я рылась в мозгу в поисках последних воспоминаний, не обращая внимания на острую, пульсирующую боль, которая пронзала его, как нож. Отель. Я вспомнила отель. Красивый. Но я не могла вспомнить, что я там делала и с кем была.
Паника поднялась по животу и вцепилась в горло. Дверь в номер распахнулась, и внутрь вошел мужчина в белом халате, размахивая планшетом. Врач.
— О. Мисс Ауэр. — Он тепло улыбнулся. — Вы встали. — Он не выглядел удивленным этим фактом.
Может быть, травма не так уж и серьезна?
Я заметила, что он назвал меня мисс Ауэр. Значит ли это, что я не была замужем? Я определенно не помнила, чтобы выходила замуж.
Я попыталась сесть и тут же пожалела об этом. С моих губ сорвался стон. Все слишком сильно болело.
— Нет, пожалуйста. Я помогу. Вам вкололи много обезболивающих, и, вероятно, пройдет несколько часов, прежде чем вы сможете ходить.
— Я не умерла?
Это вырвалось у меня, но я должна была проверить.
— Не умерла. — Он улыбнулся, остановившись перед моей кроватью. — Я доктор Коэн, и я был здесь, когда вас срочно привезли несколько часов назад. Как вы себя чувствуете?
— Как в аду, но почему-то хуже.
Он достал ручку из своего планшета и начал делать пометки.
— Что болит?
— Все, кроме пальцев ног. Я их не чувствую.
— Вы помните, что произошло?
Я покачала головой, слезы заструились по векам. Я ничего не знала. Ни о том, что произошло, ни о том, где я жила, кто мои друзья, чем я зарабатывала на жизнь...
—
— Я... — Я замешкалась, испугавшись того, что услышу. — Что со мной случилось?
— Вы поскользнулись в воде на поле для гольфа.
Моя голова закружилась.
— Поле для гольфа?
Я не умела играть в гольф и никогда им не интересовалась. Джейсон и Филомена Ауэр посвящали этому виду спорта целые выходные, что было достаточной причиной для меня, чтобы полностью избегать его.
— Вы сильно ударились головой о машины, когда спускались, и получили сотрясение мозга.
Вспышка воспоминаний пронеслась в моей голове как гром. Вода. Я помнила воду. Много воды. Повсюду.
— Как долго я была под водой?
— Не очень долго. Он сказал, что минуту или две, может быть.
— Он?
— Ваш спасатель. — Доктор Коэн отложил свой планшет, зацепив его за край кровати. — Человек по имени Оливер фон Бисмарк.
Оливер.
Бабочки затрепетали у меня за грудиной. Я вспомнила Оливера. Моего парня. Нет. Не только его. Мое... все. И он спас меня. Мы все еще были вместе.
Мгновенное облегчение, поселившееся в моих костях, вытеснило нервы.
Я передернула плечами, потрясенная тем, насколько меньше они болят теперь, когда у меня есть хоть какое-то подобие знакомого, за которое можно ухватиться.
— С ним все в порядке?
— Да, он в порядке. У вас тут довольно крепкая рабочая лошадка. Пришел весь мокрый и разделся в коридоре после того, как мы заверили его, что с вами все будет в порядке.
Я рассмеялась, морщась от того, как скрутило и зачесалось горло.
— Разделся?
Это было похоже на Оливера.
— Устроил медсестрам неплохое шоу. — Доктор Коэн, должно быть, уловил мой ужас, потому что покачал головой, не в силах сдержать ухмылку. — Не волнуйтесь. Он не снял штаны. Медсестры предложили ему запасную рубашку.
— Где он сейчас?
— Ждет снаружи. Вы его помните?
— Помню. — Я сделала паузу, размышляя, пытаясь вспомнить, когда мы виделись в последний раз. Это было похоже на погоню за финишной чертой, которая не перестает двигаться. — Я помню, как была близка с ним.
В голове мелькнули воспоминания о том дне на озере. Он, обещающий вечность. Я, вцепившаяся в его спину, чтобы поцеловать поглубже. Мои щеки покраснели. Я прочистила горло, борясь с волной тоски, захлестнувшей мою грудь.
Доктор Коэн терпеливо ждал, кивком побуждая меня продолжать.
— Он мой...? — Я оставила вопрос без ответа. Партнер? Лучший друг? Муж?
Нет. Не муж. Я не особенно привязывалась к фамилии Ауэр, если учитывать все обстоятельства. Не сомневаюсь, что, если бы мы поженились, я бы без колебаний сменила фамилию на фон Бисмарк.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
