Музей разочарований
Шрифт:
Рисунок был озаглавлен: «Часть II. Всё меняется».
Я дотронулась пальцами до губ и почувствовала привкус соли и мяты.
— Знаешь, твой друг не так уж плох, — заметил Оскар, любуясь рисунком через моё плечо.
Прежде чем я успела ответить, кто-то шершавыми губами поцеловал меня в щеку.
— Привет, Скаут, — произнес Китс.
Я улыбнулась. От происходящего немного кружилась голова: в руках у меня был журнал с рисунками Эфа, а рядом был Китс.
— Рада, что ты смог прийти. — Я протянула ему свой экземпляр. —
Китс открыл журнал, просмотрел оглавление и изогнул бровь.
— И это все, что тут есть? — спросил он с каменным лицом.
— Да, это всё, — осторожно ответила я.
— Ерунда, — проговорил он с усмешкой и бросил журнал на стол, показывая, что не собирается тратить на него больше времени.
Я знала, что он разочарован, ведь его рассказ не выбрали, но мне так хотелось, чтобы он был способен хотя бы на что-то, похожее на двенадцатичасовую поездку на автобусе в другой конец страны, только для меня.
— Хм, и что это было?
— Просто... Не знаю, чего я ожидал. Это всего лишь журнал средней школы, а не «Парис Ревью»... — Он встряхнул головой. Его интересовало только то, что происходило в его маленькой галактике.
Придурок.
Всё восхищение вечером, журналом и нашей работой испарилось. Я отступила назад, обхватив себе руками.
— Прости, Скаут, не хотел тебя обидеть. — Он попытался обнять меня, но я отдернула плечо.
— Знаешь, мы много работали над этим.
— О, черт, я тебя обидел? — спросил он. — Я так виноват, я такой идиот...
И тут я кое-что осознала:
1. Он много раз спрашивал, не обидел ли он меня;
2. Я много раз говорила, что нет;
3. Больше я этого делать не хочу.
Он все ждал, что я начну переубеждать его, начну жалеть, но я злилась, поэтому молчала.
В дверях мелькнуло что-то ярко-розовое, и это привлекло наше внимание.
Черисс в её уродливом неоново-розовом пальто. Куда же без неё.
Китс вздохнул, погладив меня по руке, чтобы успокоить.
— Слушай, Скаут, я должен кое о чем поговорить с Черисс. Я вернусь. Прости меня, ладно? Эмили тоже работала в литературном журнале, и, кажется, она совсем меня сломала. Мне жаль, что я всё испортил.
Я ничего не ответила, когда он поцеловал меня в губы.
Он подошел к Черисс и поцеловал её в щеку. Фу.
Я отвернулась и поправила стопку журналов на столе, не желая смотреть на них ни секундой дольше.
— Значит, ты тоже в этом участвовала?
Я обернулась. Сзади стояла Одри, на её лице читалась неуверенность.
— Да, — кивнула я. — Да.
— Получилось действительно здорово.
— У тебя новая прическа. — Я указала на её ассиметричный боб. — Тебе идёт.
— Это перемены, но, думаю, хорошие.
Мы молчали, пока она не выпалила:
— О! И я всё-таки поеду с клубом французского в Париж! У меня получилось!
— Правда?! Это прекрасно! — Я чуть было не поддалась
— Как дела у твоей бабушки? — наконец спросила я.
Лицо Одри подернулось печалью.
— Ей нелегко. Она всё время скучает по дедушке.
— Од, мне так жаль...
— Она несколько раз говорила маме, что они разговаривают по ночам. Мама волнуется.
— Может, он и правда приходит к ней? Они ведь так любили друг друга.
— Да, это точно... — ответила Одри после недолгого молчания.
Я вспомнила первые летние каникулы в домике на озере. Нас отправляли спать в 9 часов, но мы с Одри дожидались, когда уснет Эф, а затем прокрадывались на лестницу и смотрели, как её бабушка и дедушка танцуют под Билли Холидэя или Бинга Кросби. Они без памяти любили друг друга...
Одри накрутила на палец прядь волос, но та уже была недостаточно длинной, чтобы обернуться в несколько раз, и я снова задалась вопросом, как мы дошли до всего этого.
— Ты видела рисунки Эфа в журнале? — спросила я её.
— Только не говори, что вы опубликовали его серию «пердящие преподаватели»! — воскликнула она, имея в виду карикатуры на наших учителей, которые показывали, как правильно нужно это делать.
— О, боже, конечно нет! — Я пролистала журнал, остановившись на первой иллюстрации, и протянула ей. — Вот.
Её глаза загорелись, когда она стала вглядываться в эти крошечные детали, и я поняла, что она почувствовала то же благоговение, что и я, когда впервые увидела его маленькие волшебные миры.
— Вау, — произнесла она, — это действительно потрясающе.
— На последней странице есть еще.
Одри вскрикнула от удивления.
— Боже! Что творится в его голове? Всё это так странно, но, знаешь, в хорошем смысле...
— Да, знаю.
— Он придёт? — Она осмотрела уже собравшуюся толпу.
— Не знаю, может быть.
— Надеюсь, что придет, хочу поздравить его. Знаешь, мы нечасто с ним виделись в последнее время, после нашей... ну... странной...
Я напряглась, но она, кажется, смущалась не меньше моего.
— Но я видела вас в коридоре пару недель назад...
— Он рассказал о вашей ссоре на блошином рынке.
— Вот оно что.
— Он был расстроен.
— Серьезно? Я не заметила.
— Когда это Эф показывал свои эмоции? Ты же знаешь, это не его конек.
— Он рассказал, почему мы поссорились? — спросила я.
— Он намекнул, что всё испортил в комиссионном магазине. Это так?
— Хм... — Я не знала, что на это ответить, поэтому прикусила губу, вспоминая тот день, когда мы подружились и как в её волосах запутались колеса игрушечного грузовика. Как быстро всё изменилось. Интересно, Эф чувствует то же самое? — Что ж, я рада, что ты пришла. Было здорово поговорить.
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
