На крыльях удачи
Шрифт:
Надеяться на лучшее не приходилось.
– Мистер Майджстраль?
Киоко Асперсон надела костюм Ронни Ромпера - любимой куклы детишек, героя похождений на Планете Приключений.
Майджстралю уже как-то раз довелось познакомиться с "Ронни Ромпером" кровавым маньяком семи футов роста. Тот "Рони" пытался разрубить его на куски широченным мечом. И общение с ним протекало не очень приятно, поскольку маньяка, как классическое порождение ночных кошмаров, пришлось убивать не один раз, прежде чем с ним было покончено навсегда. С тех
Взяв себя в руки, Майджстраль приподнял "стетсон" и обнюхал уши нынешнего Ронни Ромпера, и, поскольку этот был куда ниже предыдущего, приветствие стоило Дрейку нешуточных усилий.
– Мисс Асперсон, - поприветствовал он репортершу.
– У вас прекрасный костюм, сэр. Очень вам подходит.
– Спасибо.
– Блестящий шестизарядник крутанулся на пальцах и лег в ладонь Майджстраля.
– А ваш просто чудесен.
– Чудеса, увы, сегодня во власти "Крылышка", - вздохнула Киоко, что для развеселой куклы выглядело странно. Она взмахнула волшебной палочкой, рассеивая голографические пылинки.
– Если оно здесь.
Кукла склонила голову набок:
– Вы в самом деле верите, что его здесь нет?
– Если его здесь нет, ожидания будут преступно обмануты, - сказал Майджстраль, окинув взглядом толпу гостей.
– И приготовления тоже?
Майджстраль улыбнулся:
– Кое-чьи приготовления - пожалуй, да.
– Но не ваши.
– Конечно, нет.
– Он оглянулся через плечо на Камисс.
– За мной следит вооруженная полисменка. Нужно быть безумцем, чтобы пытаться что-либо предпринять.
– Следовательно, в том, что касается вашего поединка с Фу Джорджем...
При слове "поединок" нервы Майджстраля, которые он с трудом успокаивал, натянулись как струны. Это слово напомнило ему еще об одном печальном случае из прошлого. Он напрягся.
– По-моему, я уже говорил вам, что по классу не могу сравниться с Фу Джорджем, - напомнил он.
– Вызывать мистера Фу Джорджа на дуэль, да и вообще на какие-либо соревнования - значит переоценить себя.
Киоко понизила голос.
– А я бы за вас поболела, Майджстраль, - доверительно сообщила она.
– Я на вас даже уже поставила. Слишком высоки ставки на тотализаторе - я не устояла.
Майджстраля такая новость почему-то не слишком удивила.
– Значит, в казино устроили тотализатор?
– Да. Два к полутора в пользу Фу Джорджа.
Глаза Майджстраля озорно сверкнули.
– Пожалуй, мне и самому стоит сделать ставку. Хотя, кажется, разница несколько велика.
Он поклонился Киоко и снова приподнял "стетсон".
– Ваш покорный слуга, мадам.
– Ставки в казино прекрасные. В тебя верят. И я, - добавила Ванесса, крепче сжав руку Фу Джорджа, - тоже.
– Спасибо тебе, Ванесса, дорогая. Но положение не совсем честное, признай. Если я обойду Майджстраля, это будет как раз то, чего от меня
– Значит, надо раззадориться.
– Милая моя, - обиженно проговорил Фу Джордж.
– Я только этим и занимаюсь.
Глаза Ванессы блеснули.
– Что касается меня, то я очень волнуюсь из-за вашего состязания.
– Должен я верить герцогине или нет - вот в чем вопрос.
– Рано или поздно - все равно ты должен попытаться похитить "Крылышко". Ты мне сам говорил.
– Верно. Но так, чтобы у меня было выбор. А тут... Очков за стиль мне не заработать - это как пить дать.
– А я думаю, что костюм прибавит очков на нынешнем сборище, или тебе так не кажется?
– Надеюсь. Ну вот мы и пришли, - решительно проговорил Фу Джордж у двери, ведущей в бальный зал, и предъявил приглашение. Прочитав имя и удостоверившись, что костюмы на приглашенных такие, какие указаны, мажордом не сдержал удивления - нижняя челюсть у него просто-таки отвисла.
Ванесса в шикарном платье из оранжевых перьев добровольно пошла на то, чтобы Фу Джордж затмил ее своим костюмом.
Следом за Ванессой и Фу Джорджем в бальный зал вошел Роман. В приглашении значилось, что он - лорд Грейвз, который, кстати говоря, был лицом совершенно реальным - дальним родственником Майджстраля, проживавшим в Империи. Мажордом - страж дверей, - все еще провожавший выпученными глазами Фу Джорджа, Романа пропустил, даже не глянув на него. А одет Роман был под дворянина из династии Монтийи - в камзол с оборками и шляпу с высокой заостренной тульей. В руке он сжимал трость. На пальце сверкал огромный перстень с печаткой. На публику новоявленный дворянин взирал с высоты своего роста и грациозно кланялся всем, кто на него смотрел.
Он был настоящим лордом Грейвзом. Ни у кого, кто смотрел на Романа, не возникало в этом ни малейших сомнений. Даже Дрейку пришлось как следует приглядеться, чтобы узнать собственного слугу.
Роман - Майджстраль вынужден был признать это - был просто великолепен. Его крупная мускулистая фигура приобрела благородство, элегантность, куртуазность. Понятие noblesse oblige [благородство обязывает (фр.)] просто-таки струилось с кончиков его пальцев и капало подобно каплям меда. Само его присутствие заставляло людские сердца таять.
По справедливости - так всегда считал Дрейк, - это Роману надо было родиться дворянином, а ему самому кем-нибудь еще. Роман был так хорош во всем - он был насквозь пропитан добродетелями и порядочностью и воплощал их с такой элегантностью, которой Майджстраль, как он сам думал, был напрочь лишен. Майджстраль знал, как вести себя дворянину, а Роман был им.
Дрейк, стоявший в другом конце бального зала, несколько мгновений просто наслаждался, глядя на то, как Роман живет той жизнью, какой заслуживает.