Начала слесарного дела
Шрифт:
Главная опасность, думал он, заключалась в том, что пришельцы увидят внезапный полёт этих страйдеров как угрозу, возобновление боя, и отреагируют соответственно. Но… будет ли это так? Враг должен знать, насколько превосходящими они были сейчас. Вероятно, они могли стереть эскадрилью Браво с неба, не вспотев; двадцать страйдеров не представляли угрозы перед лицом такой подавляющей силы.
И… враг буквально был гиперпродвинутым мозгом размером вдвое больше Солнца. Они проанализируют курс Браво… увидят, что они следуют за фрагментом Наги… предположат, что они пытаются достичь захваченного
В конце концов, они должны быть умными.
Конечно, была также возможность, что они были безумны…
— Что, чёрт возьми, делают ваши люди? — потребовал Карсон.
— Я думаю, они пытаются спасти захваченного жокея, сэр, — ответил Гриффин.
— Чёрт возьми, сейчас не время! Верните своих людей в строй!
Но Гриффин уже прыгал вперёд, обдумывая это.
— Сэр, я думаю, всё может быть в порядке. Пусть они идут…
— Они снова начнут бой!
— Я так не думаю, сэр. — Гриффин наблюдал за чужеродным флотом, который оставался неподвижным в тысяче километров впереди. Если бы они собирались отреагировать, они бы уже сделали это, он был уверен. Нет, эти ублюдки САИ наблюдали, ожидая, чтобы увидеть, что произойдёт.
Так же, как и человеческий флот…
— Да, я думаю, всё может получиться…
*
Генерал Ходзё наблюдал за прибытием подкрепляющего флота со смешанным удовлетворением и страхом. Новоприбывшие довели полный комплект «Нефритовой Луны» до пятидесяти восьми кораблей — полных двадцать процентов действующего имперского флота Дай Нихон. Флот был достаточно большим, чтобы полностью раздавить новоамериканскую боевую группу, действующую в гиперноде Змееносца.
Но произведёт ли это хоть какое-то впечатление на технологию гипернода Змееносца? Он всё ещё помнил ужасное разрушение «Хирю» и «Унрю», вспышку света и жёсткого излучения, вырвавшегося из той пленённой звезды, испарение линейных боевых авианосцев длиной более двух километров каждый. Они с таким же успехом могли быть мотыльками, вспыхнувшими до накаливания в пламени свечи… нет, в бушующем костре, тысячи членов экипажа мгновенно превратились в пар.
Как даже весь боевой флот Дай Нихон мог надеяться выжить против такого врага?
Ходзё покачал головой, опечаленный. Он приветствовал возможность столкнуться с новоамериканцами. Эта конкретная раковая опухоль нуждалась в иссечении, уже слишком долго поражала человеческую сферу. Но если он правильно понимал точку зрения пришельцев, человеческие силы сами по себе были незначительным заражением, которое было бы раздавлено с очень малой провокацией. И эта мысль ужасала его.
— Генерал Ходзё, — сказал адмирал Ёшио Ота, командующий вновь прибывшим флотским контингентом, через свои имплантаты. — Вы передадите командование вашей боевой группой мне.
— Хай, Тайшосама! — ответил Ходзё. Из них двоих Ота был старшим, хотя Ходзё технически командовал бы на планетарной поверхности. Однако Ходзё почувствовал резкий прилив облегчения, когда ответственность за «Нефритовую Луну» была официально передана другому человеку. — Мои корабли в вашем распоряжении.
— Вы отступили от гипернода Змееносца?
— Да, сэр. — Они встретились
— Передайте тактическую ситуацию.
— Я сделал это, сэр.
— Ах, да. Я вижу, как она поступает сейчас. Отлично. — Была долгая пауза, пока Ота усваивал боевой отчёт Ходзё. — Итак… новоамериканские мятежники всё ещё находятся у гипернода Змееносца?
— Они были там, когда мы уходили, адмирал, да.
— Вам следовало продолжить атаку, Ходзё. Если мятежникам удастся установить контакт с машинными интеллектами…
Продолжить атаку против кого? Новоамериканцев? Или пришельцев?
— Адмирал, мятежники были слишком далеко, чтобы вступить в бой, и у нас было более чем достаточно дел там, где мы находились. Однако… новоамериканцы также подверглись нападению. Я сомневаюсь, что машины могут различить нас и их.
— Верно. Прискорбно, что вы были вынуждены вступить в бой с машинами Сети…
— Они атаковали нас, адмирал, и без видимой причины. Я полагаю, что разум гипернода безумен.
— Весьма вероятно. — Была ещё одна пауза. — И согласно вашему отчёту, вы считаете, что наша технология фундаментально неспособна противостоять этому… этому машинному интеллекту.
— Да, адмирал. Гипернод Змееносца может быть на миллионы лет старше человечества и может представлять интеллект, в миллионы раз более мощный, чем любой органический разум. Их технология не обязательно настолько впереди нас, но она опережает нас по меньшей мере на несколько тысяч лет. Есть американский термин, адмирал… Кларк-тех.
— Они не обладают магией, Ходзёсан.
— Адмирал, они используют солнца как оружие!..
Было почти больно сделать это признание, признать, что машинная цивилизация, что любая цивилизация могла быть настолько превосходящей технологическую мощь Дай Нихон. Но невозможно было отрицать свидетельства той последней встречи.
Снова в его сознании он увидел, как «Хирю» и «Унрю» вспыхивают в пар…
— Я так понимаю, — сказал наконец Ота. — Очень хорошо. На самом деле, я искренне не вижу, что ещё вы могли сделать в таких обстоятельствах. Вы хорошо справились в трудной ситуации.
— Спасибо, адмирал.
— Наши ИИ формулируют план сражения. Введите ваши корабли в строй за моим флагманом.
— Да, сэр. А наши приказы?
— Мы, конечно, собираемся вернуться к гиперноду Змееносца. Мы попытаемся использовать разведданные, собранные вашей первой вылазкой, и попытаемся достичь ядра матрёшечного скопления.
— Сэр, чужеродная технология…
— Я знаю, генерал. Мы, возможно, не сможем причинить вред интеллекту гипернода. Но мы можем быть уверены, что новоамериканские мятежники будут уничтожены… если только пришельцы не уничтожили их уже.
— Да, сэр.
Эти приказы, думал Ходзё, были равносильны самоубийству.
Но даже самоубийство было бы гораздо предпочтительнее, чем обнаружить Дай Нихон перед лицом союза мятежников с продвинутым машинным интеллектом. Кроме того, был вопрос мэйё.
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
