Начала слесарного дела
Шрифт:
Тяжёлый снаряд масс-драйвера врезался в здания к северу, и Вон почувствовал, как земля дрогнула под ногами его страйдера. Здание обрушилось с рёвом.
— Давай убираться отсюда, чувак, — сказал Холлман.
Они рассредоточились, чтобы не представлять слишком заманчивую цель, и начали двигаться по улицам, заваленным обломками. Хотя более крупные здания обеспечивали некоторое укрытие, перемещение бронетехники по городским улицам было откровенным искушением божеств войны. Страйдеры на улицах были направлены вместе окружающими стенами, а здания обеспечивали отличное укрытие для устроивших засаду.
Фактически, страйдеры были современным воплощением
К сожалению, насколько Вон мог судить, у них также были слабости каждого из них. Если вы наденете достаточно брони на танк, чтобы отразить большую часть того, что может в него попасть, вы получите что-то вроде тех полумобильных на вершинах утёсов — крупные, медленные цели. Если вы подниметесь в воздух, вы мгновенно станете мишенью для каждой вражеской частичной пушки, лазера и рельсовой пушки в зоне боевых действий, и на высокой скорости вы упустите многое из того, что можно увидеть… например, концентрации вражеских войск.
И независимо от того, насколько хороша технология, у бронированных солдат никогда не было достаточно брони, или достаточно хорошей связи, или достаточно огневой мощи, или координации подразделений, или способа заглянуть сквозь туман битвы. Дальше по улице страйдер Грифона пошатнулся, когда антиматериальный снаряд испарил его верхнюю часть туловища вспышкой и тонким красным туманом. Когда дым рассеялся, машина сделала пару шагов назад, автоматически корректируя себя, затем рухнула на землю в клубке металлических конечностей, как марионетка с обрезанными нитями.
Имплантат Вона определил идентификатор страйдера: Гочо Криста Макинтайр. Чёрт. Похоже, здесь недостаточно осталось, чтобы похоронить…
— Откуда, чёрт возьми, это прилетело? — крикнул младший капрал Джейсон Киль.
Вон уже анализировал траекторию, зафиксированную радаром его страйдера. — Оттуда, — сказал он, отмечая иконку на боевой карте звена. — На тех утёсах.
Теперь они выходили из застроенной части периферии города, входя в пояс парков и купольных жилищ, окружающих Абунданцию. Отсюда, когда они вышли из-за более высоких зданий, Утёсы Катарата были видны примерно в двадцати километрах, возвышаясь на фоне высоких облаков оранжевого цвета, золотых в свете раннего утра. Вода водопада падала в пространство над туманом и впечатляющей радугой, её гром был приглушён расстоянием. От края утёса на ближнем берегу мрачно возвышалась полумобильная крепость.
Полумобильные крепости были именно такими… массивными укреплениями, которые могли быть перемещены при необходимости, но медленно. Это были танки, доведённые до крайности, с десятками единиц тяжёлого вооружения и с бронёй толщиной в несколько метров, но их диамагнетики едва могли поднять их с земли, и требовалась почти вся их мощность, чтобы двигаться со скоростью медленно идущего человека.
Но будучи позиционированными, они обладали огневой мощью крупной планетарной крепости. Эти командовали городом Абунданция со своих высот.
Крейсеры Конфедерации на орбите уничтожали полумобили одну за другой, но это была деликатная работа. Тяжёлая защита имела тенденцию отклонять входящие кинетические снаряды и частичные лучи, которые могли уничтожить большую часть города при рикошете. — Передние щиты вверх, люди, — приказал Вон,
Цепочка высокоскоростных снарядов врезалась в церковь справа, обрушивая колокольню в каскаде обломков. Внешние микрофоны Вона уловили пронзительные крики гражданских. Ах… дерьмо!
— Вы! — крикнул он, его голос громыхал по церковному двору. — Вы в порядке?
Лица выглядывали из искорёженного, открытого дверного проёма. Женщины и дети…
— ?Esconderse! — крикнул он. Вон загрузил испанский в свой имплантат, как только узнал, что его отправляют в Абуданцию. — ?Tiene las iglesia un sotano?
— ?No hay un sotano! — крикнул кто-то в ответ. Дерьмо. В церкви нет подвала. Взрыв прошёл через улицу позади здания, обдавая окружающую территорию обломками.
Вон чувствовал агонию парализованной нерешительности. Что, чёрт возьми, он мог сделать со всеми этими гражданскими? Должен ли он сказать им оставаться на месте… или бежать назад?..
— ?Refugiarse! — крикнул Вон. — ?Mantanerse abajo!
Сказать им укрыться и пригнуться могло помочь… но что помогло бы гораздо больше, так это остановить обстрел. Он рассмотрел возможность сказать им выйти из церкви и отойти назад… но отбросил эту идею. Продолжительность жизни человека, оказавшегося на открытом пространстве в такой перестрелке, измерялась секундами. Их бы почти мгновенно скосили.
— Вон! Это Вандеркамп!
— Да, мэм!
— Ты думаешь, ты можешь подавить ближайшую крепость? Нас здесь громят!
Вон рассмотрел имплантатный дисплей, рисующийся в его сознании. Ближайшая полумобильная крепость была на расстоянии более двадцати километров и на вершине тысячеметрового утёса. Добраться туда, не будучи убитым, будет… сложной задачей.
— Да, мэм! — Он колебался. — Браво сокращено до шести боеспособных, сэр! Можем ли мы получить помощь?
— У вас будет поддержка. Но поднимите свои задницы на этот утёс сейчас, пока мне не пришлось прийти туда и пнуть их вверх!
— Да, сэр.
Придурок…
— Давайте, люди! — крикнул Вон. — Пора подняться в воздух!
И он пустился бежать.
Глава 2
Япония, крошечное островное государство с небольшими ресурсами и слишком большим населением, казалась маловероятным кандидатом на роль значительной мировой державы, но именно эти ограничения в долгосрочной перспективе сделали Когане Джидай, её Золотой Век, практически неизбежным. Там, где самые ранние сторонники освоения космоса сошли с дистанции — Советский Союз, Соединённые Штаты и Китайская Народная Республика, все рухнули в политических потрясениях, коррупции, экономическом хаосе и правительственной близорукости — Японская Империя сумела удержаться и в конечном итоге процветать. К концу 21-го века она захватила космические высоты и больше никогда их не отпускала.