Начало Ордынской Руси. После Христа.Троянская война. Основание Рима.
Шрифт:
a) ICON = икона; по-английски. Произносится, кстати, Ай-Кон, то есть близко к Ай-Хан.
• ШУБА; по-русски.
л) JUBA = грива, шевелюра; по-латински.
н) SCHAUBE = длинное верхнее платье, покрывающее всё тело; верхне-германское, согласно Я. К. Гроту: «Филологические разыскания», Спб., 1873, стр.458, [55], ч.2, с. 449, примечание 1. От русского слова ШУБА произошли, скорее всего, и арабское ДЖУББА, французское JUPE, итальянское GIUBBA – юбка, испанское СНОРА, см. [55], ч.2, с. 449, примечание 1.
• ЯСЕНЬ (дерево); по-русски.
л) ORNUS = ясень; по-латински. Получилось из слова ЯСЕНЬ при переходе Я –> R (зеркальное отражение) и перестановке: ясень = ЯСН –> ЯНС –> RNS = ornus.
Словосочетания:
«ALMA MATER» =
В нашем Словаре Параллелизмов, приведённом в ХРОН7, мы высказали мысль, что такие латинские слова, как: FORTUITUS = случайность, случайный, FORTUNA = неудача, судьба, случай, FORTUNO = осчастливить, FORTUNATE = счастливо, FORTUNATUS = счастливый, удачливый – произошли от русского слова ВЕРТЕНИЕ, ВЕРЕТЕНО – быстро вращающийся волчок, вал, ВЕРТЕТЬ. А также см. ПОВОРОТ, ПОВОРОТНЫЙ пункт. Здесь произошёл переход согласных В-Ф. Недаром говорили о переменчивости фортуны, то есть судьба «вертится», жизнь ПОВОРАЧИВАЕТСЯ ТО плохой, то хорошей стороной, как «веретено». Именно поэтому было широко распространено выражение «колесо фортуны». В качестве иллюстрации мы приводим на рис. 6.140 старинную гравюру А.Дюрера «Колесо фортуны», на которой изображено ВРАЩАЮЩЕЕСЯ КОЛЕСО судьбы.
Рис. 6.140. Гравюра А.Дюрера «Колесо фортуны». Вероятно, латинское слово FORTUNA = неудача, судьба, случай, произошло от русского слова ВЕРТЕНИЕ, ВЕРЕТЕНО – быстро вращающийся волчок, вал, ВЕРТЕТЬ. Недаром говорят о переменчивости фортуны, судьба «вертится», жизнь ПОВОРАЧИВАЕТСЯ то плохой, то хорошей стороной. Взято из [52], с. 126.
Рис. 6.141. Гравюра А. Дюрера «Фортуна (малая Фортуна)». Взято из [52], с.537.
Рис. 6.142. Гравюра А. Дюрера «Немезида (большая Фортуна)». Взято из [159], с.64. См. также [52], с.546.
На рис. 6.141 приведена старинная гравюра А. Дюрера «Фортуна (малая Фортуна)», где мы видим Фортуну, балансирующую на КАТЯЩЕМСЯ шаре. На рис. 6.142 показана старинная гравюра А. Дюрера «Немезида (большая Фортуна)». Такие средневековые образы хорошо отвечают нашей реконструкции происхождения латинского Fortuna от русских слов: Веретено, Вертеть.
Приложение 1. МЕНЕЕ НАДЁЖНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ МЕЖДУ «АНТИЧНОЙ» И СРЕДНЕВЕКОВОЙ ИСТОРИЕЙ
1. СМУТНЫЕ СЛЕДЫ ЕВАНГЕЛЬСКОЙ ИСТОРИИ ХРИСТА В БИОГРАФИИ ЦИЦЕРОНА
В главе 1 мы показали, что часть «античной» биографии Цицерона является отражением евангельской истории Иоанна Крестителя. Вспомним, что Иоанн Креститель был не только современником, но и сподвижником Христа. Следовательно, не исключено, что некоторые свидетельства о Христе могли также попасть в плутархову биографию Цицерона. Повторим, что текст Плутарха достаточно поздний и в значительной степени состоит из хаотически перемешанных осколков подлинной истории XII – XIII веков. По-видимому, некоторые
1) «Античный» Цицерон частично соответствует Христу.
2) Цезарь младший частично соответствует Понтию Пилату.
3) Антоний здесь частично является как бы собирательным образом иудейских первосвященников, настаивавших на казни Христа.
1.1. Понтий Пилат под давлением иудейских первосвященников соглашается отдать Христа на казнь. Тема обмена
Вот что рассказывает Плутарх о последних днях жизни Цицерона. Антоний, Цезарь младший (будущий Август) и Лепид захватили власть в Риме и образовали триумвират. «Составили они и список осуждённых на смерть, включив в него больше двухсот человек. САМЫЙ ОЖЕСТОЧЁННЫЙ РАЗДОР МЕЖДУ НИМИ ВЫЗВАЛО ИМЯ ЦИЦЕРОНА: АНТОНИЙ НЕПРЕКЛОННО ТРЕБОВАЛ ЕГО КАЗНИ, ОТВЕРГАЯ В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ КАКИЕ БЫ ТО НИ БЫЛО ПЕРЕГОВОРЫ, Лепид поддерживал Антония, А ЦЕЗАРЬ СПОРИЛ С ОБОИМИ. ТАЙНОЕ СОВЕЩАНИЕ происходило близ города Бононии… и продолжалось три дня. Рассказывают, что ПЕРВЫЕ ДВА ДНЯ ЦЕЗАРЬ ОТСТАИВАЛ ЦИЦЕРОНА, А НА ТРЕТИЙ СДАЛСЯ И ВЫДАЛ ЕГО ВРАГАМ. Взаимные уступки были таковы: Цезарь жертвовал Цицероном, Лепид – своим братом Павлом, Антоний – Луцием Цезарем… Так, обуянные гневом и лютой злобой, они забыли обо всём человеческом» [108], т. 3, с. 187 – 188.
Здесь проступают следующие элементы евангельской истории.
1) Враги Христа собираются на ТАЙНОЕ СОВЕЩАНИЕ, куда приходит Иуда и предлагает им предать Христа. После пленения Иисуса, его судьбу решают Понтий Пилат и иудейские первосвященники. Понтий Пилат КОЛЕБЛЕТСЯ, не желая отдавать Христа на смерть. Однако первосвященники категорически НАСТАИВАЮТ на казни Иисуса и возбуждают народ, чтобы тот требовал от Пилата предать Иисуса на смерть. В итоге Пилат СОГЛАШАЕТСЯ (Марк 15). Аналогичная картина разворачивается и в «античном» Риме. Происходит ТАЙНОЕ СОВЕЩАНИЕ, на котором, в частности, решается судьба Цицерона. Антоний и Лепид упорно требуют казни Цицерона. Цезарь-младший, бывший его другом и соратником, первые два дня сопротивляется нажиму, но на третий день в конце концов соглашается и «сдаёт» Цицерона.
2) Согласно Евангелиям, вместе с Христом на казнь были осуждены ещё два «разбойника» (Марк 15:27). Таким образом, на Голгофе рядом были распяты ТРИ ЧЕЛОВЕКА. Плутарх же сообщает, что хотя проскрипционные списки были весьма обширны, однако напряжённые переговоры триумвиров вращались, в основном, вокруг судьбы ТРЁХ ЧЕЛОВЕК: Цицерона, Павла и Луция Цезаря. В результате взаимных уступок Цезарь младший «сдал» Цицерона, Антоний «сдал» Луция Цезаря, а Лепид отдал на смерть брата Павла. Таким образом, «главных разбойников», вокруг которых развернулся особо жаркий спор, и здесь тоже было ТРОЕ. Центральным персонажем, ясное дело, был Цицерон – знаменитый оратор, консул, глава республиканской партии, занимавший в разное время ведущие должности в Риме. Именно его смерть далее подробно обсуждается Плутархом. Евангелия тоже основное внимание уделяют обстоятельствам казни Христа и лишь вскользь упоминают о казни двух «разбойников», даже не сообщая их имён. Тот факт, что их звали Гистас (Гестас) и Дисмас (Лимас), приводится в так называемых апокрифах. См. также [156], с. 110.
3) Как в Евангелиях, так и у «античных» римских авторов, в данном сюжете отчётливо звучит тема ОБМЕНА. Как мы уже отметили, Цезарь младший, Антоний и Лепид как бы ОБМЕНИВАЮТСЯ своими прежними соратниками, выдавая их на смерть по требованию друг друга. А Евангелия сообщают, что Понтий Пилат предлагал «обменять» Иисуса на разбойника Варраву. А именно, он хотел отпустить Иисуса и казнить вместо него Варраву. Однако иудеи воспротивились такому предложению и Пилату пришлось отдать Иисуса на казнь (Матфей 27:15-24).
Недотрога для темного дракона
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Пехотинец Системы
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Часовое имя
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
