Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наренгу идет за тобой
Шрифт:

— Имперский Магический Университет. В столице Крето.

— Не может быть, — у Викси загорелись глаза. — Я даже мечтать не смел туда поступить! О, я не в силах поверить, мои бывшие однокурсники сгорят от зависти, когда узнают.

— На тебе будет часть наших с Исидой тайных дел. В том числе, я доверю тебе посещать мой настоящий дом. Ты сможешь пользоваться открытым ходом для доставки продуктов и необходимых мне предметов.

— Я побываю в твоей пещере? — Викси даже задохнулся от восторга.

— Да, — сказал дракон. — Кроме этого, мне нужно чтобы ты быстро передвигался по

моим заданиям и учебе, так что тебе потребуется что-то более шустрое, чем автодом.

Викси вздохнул.

— Заберешь мою машину. Ее уже должны транспортировать из Михеллы.

Огневик представил, как подъезжает к новому университету на шикарной машине Наренгу. Не спеша выходит из нее, поправляет волосы, пламя срывается с его ладони и огромной розой, оказывается в руках самой красивой девушки курса. Это было так захватывающе, что юноша заулыбался.

Дракон снисходительно покачал головой.

— Эйфория от власти и могущества опасна, — вздохнул он. — Начинай уже сейчас работать над собой. Я очень требователен к своему окружению.

Викси вытянулся по струнке и с готовностью кивнул. Ему было сложно взять себя в руки. То, что он услышал выходило за пределы его самых смелых мечтаний.

— Хочешь еще полетать? — спросил Наренгу у Исиды.

— Да, но я думала, что мы спешим…

— Мы больше никуда никогда не спешим, — покачал головой мужчина. — Хватит с нас этого. Занимайся, чем хочешь, только будь осторожна.

— А я? — спросил Викси.

— А тебя я научу делать одну интересную штуку, — сказал Наренгу. — До начала нового семестра еще четыре месяца. Я думаю, нам надо продолжить выступать с шоу. Мне понравилось. А по пути можно потрепать различную нечисть за уши.

Исида и Викси обрадованно переглянулись. Исида разбежалась, обращаясь прямо на бегу и взмыла в воздух:

— Я только за!

Ильмена

Туманная упырица вышла в сад прополоть розы. Земля и так была рыхлой, ни листа сорняков, но другой работы не было. В гостинице уже пару недель никто не останавливался. Ильмена была голодна и подумывала о какой-то новой работе, где был бы гарантирован контакт с доверчивыми людьми. Драконий переход вспыхнул так близко от нее, что она едва успела отпрянуть. Сердце пропустило пару ударов не только от неожиданности. Женщина слишком хорошо помнила своего опасного гостя.

— Привет, упырица, — сказал Наренгу, аккуратно ступая между роз.

— Здравствуй, дракон, — настороженно ответила она. — Смотрю, порталы тебе больше не нужны?

Довольная улыбка расплылась по лицу мужчины:

— Порталы, машины — это в прошлом, — сказал он. — Бизнес, как я вижу не процветает?

Ильмена пожала плечами:

— В золоте купаться не приходится, но я ушла в садоводство.

Дракон обошел ее вокруг, словно примеряясь как хищник к жертве.

— Я навел о тебе справки, — сказал он.

Упырица вздохнула и напряглась:

— Сейчас ты скажешь, что я арестована? Или сожжешь меня лично?

Наренгу некоторое время не отвечал. Ему было приятно чувствовать ее испуг и растерянность.

— Достаточно, я все же не питаюсь страхом.

Ильмене показалось, что он сказал это сам себе.

— Я здесь

не для того, чтобы причинить тебе какое-либо зло, — произнес он. — Ты помогла мне. Портал оказался весьма полезен. Можно отметить, что наша встреча была одной из ступенек к моему успеху. Поэтому я пришел поблагодарить.

— Принимается, — ответила женщина. — Это все?

— Почти, — улыбнулся дракон. — У меня тут небольшая идея с гостиничным бизнесом. Могу предложить работу, на руководящей должности.

— Думаешь, справлюсь? — ухмыльнулась упырица. — Если я принесла тебе удачу, это еще не значит, что я могу чем-то руководить.

Наренгу посмотрел ей в глаза внимательным взглядом:

— Как, по-твоему, я делаю такие предложения просто из благодарности? Я же сказал, что навел о тебе справки, так что знаю все о твоем прошлом. Пока ты будешь работать на меня, твоя природа не станет поводом для увольнения, а навыки пригодятся.

Ильмена равнодушным взглядом окинула дракона с ног до макушки:

— Мне надо подумать, оценить все перспективы.

Наренгу покачал головой:

— Не надо, Ильмена, — он вдруг по-мальчишечьи рассмеялся. — Я же вижу твою тень, она скачет от радости как горная коза.

Упырица закрыла рот рукой, чтобы не дать прорваться смеху. Она привыкла, что тень никто не замечает и не подумала, что дракону будут заметны все проявления эмоций.

— Торговаться не буду, — сказала она. — Все равно ты предложишь столько, сколько сам решишь. К чему сотрясать воздух? Придется учить тень приличиям, раз ты видишь меня насквозь.

— Мой помощник напишет тебе, куда ты должна прибыть и с чего мы начнем.

Женщина кивнула, провожая взглядом огненные черты драконьего перехода. Она посмотрела на розы, затем на кусты, бросила инструмент и пошла в дом. Садоводство перестало казаться ей достаточно занимательным проведением досуга.

Мурон

Герцог задумчиво смотрел из окна в свой сад. Некоторое время назад до него дошли весьма тревожащие новости из Михеллы. Насколько он смог расплести хитрые узоры секретности, семья графа Пинатири чем-то перешла дорогу Наренгу, что сказалось на них плачевно. Юная Бьёкка была мертва, граф еще удерживал титул. По оценкам Мурона, это не могло продолжаться долго. Власть должна была уйти в пользу сына Химены и Верифая в ближайшее время, как только траур по сестре позволит Пинатири сложить полномочия.

Мурона беспокоило не это: его связи с Михеллой были не так уж и сильны. Волновало, что в сводках фигурировало имя Исиды. Учитывая, насколько в деле были замешаны Рошдевская республика и Лиз, он не мог отрицать того, что его пленница оказалась королевской дочкой.

Герцог потер лоб, пытаясь сосредоточиться на последних данных. Он понимал, что если до Наренгу дойдут подробности его переписки с начальником одного из отделов михельской охраны Этви, последствия могут быть неприятными. Мурон осознавал, что Наренгу подсунул ему возможность пленить Исиду вовсе не для того, чтобы восполнить потребности правителя в амулетах. По какой-то причине девушка нужна была ему самому. И дракон был готов платить за это любую цену. Переворот в Михелле был достаточным доказательством.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Миротворец

Астахов Евгений Евгеньевич
12. Сопряжение
Фантастика:
эпическая фантастика
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Миротворец

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Ученик. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Ученик. Книга вторая

Наука и проклятия

Орлова Анна
Фантастика:
детективная фантастика
5.00
рейтинг книги
Наука и проклятия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Начальник милиции. Книга 6

Дамиров Рафаэль
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6