Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Рада была познакомиться с вами, молодой человек, — королева повернулась к Викси. — Огневик? Вы встречаетесь?
— Нет, мама, — ответила Исида. — Он просто оказывает мне услугу.
— Ладно, — королева покачала головой. — Думаю, что у тебя мало времени, так что вырубай своего друга. Я хочу поговорить только с тобой, а выставить его за дверь будет неправильно. Мы тут не одни.
Викси возмущенно посмотрел на Исиду.
— Подождите, я же…
Ведьма лишь покачала головой. В ее руке мелькнула монетка.
— Исида, умоляю, —
— Передай привет блондинке и рыженькой.
— Брюнетке, — поправил ее маг, — но это же неуместно!
— Значит попытайся завести с ними интеллектуальную беседу, — усмехнулась Исида, — найдите общие темы для разговоров.
Девушка откинула Викси в дальний угол зала, отгораживая его тяжелой портьерой.
— Для приватности, — прокомментировала она, подбрасывая монетку в воздух.
— Так добрая Исида обращается с друзьями, — вздохнула королева. — Даже интересно посмотреть, какой обходительной ты можешь быть, когда волосы окончательно потемнеют. Что с твоими манерами, дочка?
— Мама, — девушка выдохнула это заветное слово и посмотрела на Изабель. Она давно не видела родителей и думала, будто не имеет на это права. — А где папа? Не захотел видеть свое разочарование?
— Перестань! — Изабель одновременно помотала головой и сделала отрицательный жест руками, — Он выехал, как только мы получили твое сообщение! Только выехал он из Сорона. Посмотри на амулет.
Исида взглянула и увидела цифру 16.
— Ему еще шестнадцать часов пути? — вздохнула она.
— И ты, конечно, не сможешь подождать, — грустно сказала Изабель. — Дочка, ты взрослая и можешь делать все что хочешь со своей жизнью, но послушай меня. Так больше нельзя. Это должно прекратиться.
Исида умоляюще посмотрела на мать, но та жестом велела ей молчать.
— Мы не могли связаться с тобой все это время, а ты не подала ни одной весточки. Подозреваю, что Наренгу знает о твоей жизни больше, чем семья — у Лиз отвратительная разведка. Ты должна перестать бежать и встретиться с Наренгу лицом к лицу. Вы должны все выяснить!
— Нет! — закричала Исида. — Он убийца, понимаешь? Убийца и насильник! Ему нужна была только власть. Я была с ним столько времени и не разглядела черноту внутри него. Просто не хотела этого видеть, а ведь для таких как он это нормально! Для них нормально убивать людей, потому что он сам…
Изабель взяла дочь за руки.
— Послушай меня, — сказала она. — Ты рациональный человек, ты — услышишь. Насколько хорошо ты убедилась в том, что он виновен?
Исида вспомнила тот день, когда нашла Бьёкку рыдающей в библиотеке.
— Бьекка была жестоко избита, — сказала она. — После нападения надела какое-то длинное и мешковатое платье. Одежду, в которой она была, я изучила. На ней были следы магии Наренгу. Его волосы были у нее на постели. Его биологические материалы нашли на покрывале. Я сама в этом убедилась. И это он напал на Пинатири — были свидетели. Наренгу вошел к нему, затем в ход пошла магия. Пинатири
— Сынок Михельского графа смог отбиться от Наренгу? — подняла бровь Изабелла. — Интересно, как? Ты думала об этом? Что Пинатири в одиночку мог противопоставить неукротимой силе? Если бы Наренгу хотел его убить, думаешь не убил бы? Не нашел бы способа лишить жизни человека, с которым проводил кучу времени и ел за одним столом? Ты хорошо его знаешь, он у тебя был дурачок? Следы на постели, волосы, семя. Все оставил и еще и жестоко избил Бьёкку. Зачем он ее бил?
— Для удовольствия, — пожала плечами Исида. — Он получает удовольствие, причиняя боль.
— Ты уверена? — королева посмотрела на выражение лица дочери и покачала головой. — Даже не буду спрашивать, что ты имеешь ввиду.
Исида закрыла лицо руками.
— Допустим. Допустим, что он дурачок. Сначала довольно скрытно и красиво травит графа. Смерть несколько месяцев считают естественной. Затем покушается на наследника — причем грубо, тупо, неудачно, а до этого еще и насилует его сестру перед ее свадьбой, оставляя кучу следов и огненную надпись над кроватью — «это дело моих рук». А потом ему за это вообще никто ничего не делает. Почему?
— Михелла маленькая страна. Наренгу ускользнул в тот момент, когда его пытались схватить и больше туда не возвращался.
— Лиз — тоже маленькая страна. Я много знаю о том, как действует наше право. Знаешь, почему Михелла не заявила в международную магическую охрану?
— Почему? — спросила Исида.
— Потому что им нечего было заявлять, — отрезала Изабель. — У меня есть только одно предположение — Наренгу ничего этого не делал. Улики, собранные Михельским сыском не выдерживают критики.
Изабель положила перед дочерью пакет с бумагами.
— Я хотела отдать тебе это еще несколько месяцев назад, но ты была бесподобно скрытной. А у Лиз, как я уже говорила, отвратительная разведка.
Исида добралась до бумаг.
— Когда ты стала встречаться с Наренгу, мы взяли ваши образцы крови. Сама знаешь, что хоть ты и не наследница, но в вопросах брака надо правильно выбирать пару. Так что я не бегала в поисках твоей зубной щетки или пряди волос. Смотри на результаты.
— Обнаружено два образца — мужской и женский, — Исида пробежала по тексту глазами. — Мужской принадлежит Наренгу, я это лично проверила. Женский… — Исида всхлипнула.
— А женский — тебе, — сказала мать. — Кто-то просто порылся у вас в спальне. Ну или ты тоже насиловала Бьёкку. От тебя всякого, конечно, можно ожидать… Не припоминаешь?
Исида в шоке покачала головой.
— Мне надо поговорить с михельским экспертом, — торопливо сказала она. — Не может такого быть.
— Ты не сможешь с ним поговорить, дочка, — мягко успокоила ее Изабель. — После того, как он предоставил эти сведения нам, Лиз затребовал связи с ним. Мы действовали по протоколу со всей бумажной волокитой. Но не получилось.