Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Почему? — спросила Исида.
— Потому что эксперт скоропостижно скончался. Михелла прислала официальный ответ, что они не имеют претензий к Наренгу и тебе лично. Все случившееся приравнивается к государственной тайне и дальнейшему расследованию не подлежит.
Исида почувствовала, как темнеет в глазах.
— Выпей воды, — мать подала ей стакан. — Не надо так убиваться. Ты должна встретиться с Наренгу, теперь ты понимаешь, зачем?
— А ты думаешь, что он ищет меня, чтобы поговорить? — горько спросила Исида.
— Тебя ищет не только он. Михельский граф
— Мама, он не станет меня слушать. Он убьет меня, как только избавится от неудобств, которые я ему доставила. Нет мага — нет магии. Но сначала будет меня долго пытать, потому что перед тем, как убить, ему надо будет забрать одну вещь. А я так просто не могу отдать эту вещь, и хотела бы прожить свою жизнь.
— Не драматизируй, — сказала Изабель. — Я уверена, что ты не права. А если ты права, то немедленно найди способ избавить, как ты выразилась, Наренгу от неудобств. Желательно до того, как он тебя настигнет, потому что мне уже поздновато рожать новую дочь. Хотя за последнее время я очень много думала об этом.
— Мама, что мне делать? — Исида сжала руки Изабель. — Что на самом деле произошло в Михелле?
— Я не знаю ответов на эти вопросы. Но на твоем месте я бы осталась в Лиз. Скоро вернется отец, мы побудем нормальной семьей несколько дней. И организуем официальную встречу с Наренгу. Не думаешь же ты, что он достанет огромный разделочный нож и будет резать тебя прямо при нас?
Дочь лишь слабо улыбнулась шутке.
— Я не могу, — прошептала она. — Не могу остаться. Сначала я должна кое-что найти и иметь это при себе, иначе разговор с ним выйдет мне боком. С него станется навредить вам. Я слишком сильно оскорбила его, если он невиновен. Нет.
— Исида, ты не права! Ты привыкла считать Лиз незначительной точной на карте, но это не так. Наренгу не всемогущ, весьма умен и, в отличии от тебя, понимает, как работает дипломатия и какие круги на воде может вызвать его поведение. Тобой сделано достаточно глупостей. Я прикажу тебя задержать, — сказала Изабель.
— Ну и как ты себе это представляешь, мама? — девушка подняла на нее свои изрядно потемневшие глаза. — Кто и как будет меня здесь задерживать? Отца, как видишь, пока нет. Папа еще худо-бедно справился бы, — Исида улыбнулась, вспоминая как он однажды лишил ее магии и превратил в блондинку, добрую и сентиментальную, реализовав мечту о послушной дочери. — Но и он не может сидеть со мной рядом и постоянно держать за руку. Я все равно ускользну. Могу лишь обещать вернуться, как только найду то, что мне нужно.
— Почему у меня плохое предчувствие? — спросила Изабель. — Хоть раз в жизни, послушайся меня, я просто умоляю тебя. Хотя бы дождись отца! За это время мы столько раз думали, что потеряли тебя.
— Мама, прости меня, — Исида
— Дочка моя, что же ты творишь? — прошептала Изабель.
— Ты останешься на наше с Викси шоу? — спросила Исида.
— Да, — ответила королева. — Останусь. И распоряжусь, чтобы вам заплатили чуть больше. Только прошу, возьми какое-нибудь средство связи. И не рискуй. Вернись, если поймешь, что все неправильно и тебе грозит опасность.
— Хорошо, — прошептала Исида. — Я не буду рисковать.
Изабель лишь покачала головой. Она понимала бесполезность дальнейших уговоров и это ужасно печалило ее. Некоторое время и мать и дочь молчали.
Королева заговорила первой:
— Приводи мага в чувство. Посмотрим, на что он годится.
— Его шоу отвратительно, — заметила Исида. — А сегодня парня еще и калеат чуть не высосал. Это будет не огненная магия, а мир грез.
— Тем лучше, — кивнула королева. — Хочу посмотреть твою работу.
Исида увела Викси готовиться к представлению.
Королева встала, забрала со стола чашку, из которой пила Исида, сняла с платья несколько ее волос и убрала их в мешочек. Затем она вышла в холл.
Хозяин гостиницы услужливо ждал ее. Весь персонал выстроился рядом с ним.
— Мне нужен ключ от номера огненной ведьмы Миры, — сказала королева, протягивая открытую ладонь.
— Пожалуйста, — поклонился ей хозяин. — Велли проводит вас до номера.
— Ваша гостиница не так велика, чтобы я в ней заблудилась, — отрезала королева. — Я приказываю вам всем находиться здесь.
Она в одиночестве поднялась наверх и вошла в номер дочери. Первым делом она закрыла тканью небольшое зеркало и сняла его со стены. Затем порылась в вещах и вытащила из них майку. Зная дочь, можно было не сомневаться, что она заметит пропажу. Нужно было что-то другое.
Изабель перерыла всю дорожную сумку, досадуя, что не может ничего найти и вдруг ее взгляд упал на шкатулку с драгоценностями.
— Посмотрим, — сказала королева.
В шкатулке обнаружилась цепочка с кулоном в виде треугольника. Каждый его угол украшал драгоценный камень. Изабель довольно хмыкнула.
Она сняла со своей шеи точно такой же кулон и поменяла их местами.
— Хорошо все же иметь фамильные драгоценности, — сказала она вслух, убирая вещь Исиды в мешочек.
Изабелла положила все предметы, как они лежали, забрала зеркало с собой и вышла.
— В номере Миры заменить зеркало. На такое же точно, — приказала она персоналу гостиницы.
Начальник магической охраны сопроводил королеву на шоу.
Туман
След огненного мага был ярким. Наренгу ехал, пока это не стало мучительно. Он остановился поспать в маленькой гостинице в лесу. Здесь было всего три комнаты. Хозяйка обхаживала единственного гостя с редкостным рвением. Она была довольно симпатичной и всем видом показывала, что не против за дополнительную плату скрасить досуг мужчине. В другое время Наренгу не отказался бы, но сейчас, когда Исида была так близко, он едва ли мог думать о ком-то кроме нее. Она становилась наваждением и не покидала мыслей мага даже во сне.