Наренгу идет за тобой
Шрифт:
— Нет, — выдохнула она. — Нет, я прошу вас.
— Думаю, что тень делает тебя такой злой. Ты же туманная упырица? Холодное и влажное тело, способность напускать густой туман, клыки. Высасываешь магию из постояльцев? А иногда и жизнь?
— Энергию. Жизненную энергию. Я никого никогда не убивала. Мне совсем не много нужно для существования. А у моих жертв максимум может быть легкая депрессия, или потребуется день отдыха, — прошептала она, чувствуя, как ужас лишает ее голоса.
— Я знаю, у меня есть один такой знакомый. Только он
— Ты должен меня понять! — вдруг закричала она.
— Почему? — поинтересовался Наренгу, продвигая свою черту еще на несколько сантиметров.
— Ты тоже не человек, — слабым голосом отозвалась женщина.
— Интересное наблюдение, — маг продвинул черту дальше.
— Ты сказал, что я потратила твое время! — отчаянно закричала она. — Остановись, мне есть что предложить взамен!
Наренгу повернулся к ней. Женщина с ужасом посмотрела на него и упираясь в пол руками поползла к стене.
Маг последовал за ней. Он присел рядом на корточки и посмотрел в ее глаза.
— Меня зовут Ильмена, — сказала она. — Не думаю, что ты хочешь знать это. Просто… Просто я есть, понимаешь?
— Допустим, — согласился Наренгу. — На мой взгляд ты зря подчеркиваешь важность своего существования — я не способен посочувствовать. Но пока ты есть.
Из глаз упырицы полились слезы.
— Ты хотела что-то мне предложить, — напомнил маг. — Не тяни время.
Он кивнул в сторону черты, которая замерла на месте.
— Ты куда-то спешишь, почему не используешь свои возможности? Если я правильно вижу твою сущность, то…
Наренгу сжал руку в кулак, скулы на его лице выделились, а глаза вспыхнули.
— Кое-что произошло с моей силой, — признал он, наконец. — Так что я за рулем.
— Сохрани мне жизнь и не сдавай магической охране, а я дам тебе портал.
Наренгу приподнял бровь.
— Портал? — переспросил он. — Такую древнюю штуку, от которой магическая охрана встанет на уши?
— А еще он как калеат на пару месяцев прилично высосет два участка земли. На входе и выходе, — усмехнулась женщина. — Тебя это смущает?
Наренгу задумался. В мелком графстве ему никто был не указ. Местная магическая охрана формально была суверенной, но на деле подчинялась Фироции. Ему было достаточно связаться с их начальницей и сказать волшебные слова: «Мне надо». Дело на пять минут. Но надо было точно рассчитать место выхода. Где Исида и огненный маг сейчас? И не будет ли разумным сделать точку портала в другом месте, где магическая охрана посговорчивее.
Наренгу начертил в воздухе сложный знак и Ильмена почувствовала, как ее руки оплетают цепи.
— Не хочу, чтобы ты хитрила, — объяснил он.
— Они настоящие? Ты можешь такое сделать?
— Это огонь, — ответил Наренгу. — Лучше бы было железо, правда?
Женщина с ужасом посмотрела на цепь. Когда она слабо коснулась ее магией, все стало очевидно — это
Она задрала голову вверх, обнажила клыки и безнадежно завыла.
— Понимаю твое упыриное недовольство, — спокойно заметил Наренгу, — но лучше не отвлекай меня. Ты же должна понимать — если умрешь, то я и так найду портал. У меня хорошо получается искать, к тому же как он работает мне без тебя ясно — учить им пользоваться не потребуется. Так что ты бесполезна, Ильмена.
Женщина затихла, а маг вышел на улицу.
Иди за огнем
Отсюда он лучше чувствовал магию огневика. Наренгу ушел глубоко в себя, находя огненный след и внимательно изучая его путь. Он ощутил, что маг выплеснул много сил. Эту точку маг видел абсолютно четко. Затем магия будто бы истончилась и чуть развеялась.
— Лиз? Они в Лиз? — удивленно произнес он вслух.
Наренгу понимал, что огненная магия была активна несколько часов назад. Возможно, беглецы уже успели куда-то снова переместиться. В любом случае, стоило попытать удачи, точнее он не чувствовал. К тому же магическая охрана в Лиз вообще не работала. Можно было даже не переживать на их счет — хоть в королевский дом портал открывай.
Наренгу вернулся к Ильмене.
— Я освобожу тебя, — предупредил он. — Не ощущаешь желания обмануть меня или поиграть в догонялки?
— Нет, — тихо сказала его пленница.
Цепи исчезли по щелчку его пальцев, а освобожденная тень вернулась к хозяйке. Женщина обняла себя за колени, снова ощущая целостность.
— Я — не зло, — тихо сказал Наренгу. — Я просто ужасно устал все время бежать. Мне хочется проснуться и целый день ничего не делать, никуда не ехать, ни о чем не узнавать. И чтобы никто не трогал меня.
— Ты бежишь от кого-то или за кем-то? — спросила Ильмена, поднимая голову.
— За кем-то.
— Это любовь или что-то еще?
Наренгу сел рядом с туманной упырицей и закрыл руками лицо. Он вспомнил, как первый раз увидел Исиду. Мелкую девчонку с карими глазами. Вспомнил ее впечатляющую попытку околдовать его грезами. Он никогда не признавался ей в этом, но в первые несколько секунд попал под действие ее магии. Именно это произвело на него сильное впечатление, а не ее красота. Еще несколько раз он встречал ее на мероприятиях Лиз, наблюдая. Затем она оказалась в Михелле.
Тогда он возглавлял магическую охрану графства, часто бывал в местном магическом университете. Исида училась там, и они раз за разом сталкивались. Сначала он думал, что это случайные встречи, но девчонка их подстраивала. Маг не удивился, когда понял, что она влюблена в него. Наренгу было не в новинку внимание женщин, поэтому он не спешил сближаться. Тем более, что считал ее слишком молодой.