Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наренгу идет за тобой
Шрифт:

Пару минут никто из них не двигался. Наконец, Наренгу перекатился, устраиваясь рядом. Исида взглянула на свои руки и увидела, как цепи растворяются в воздухе, рассыпаясь на тысячи искр.

Наренгу прижал ее к себе. Он молчал, и она тоже молчала.

Он мягко отстранил ее.

— Осталось последнее. Мне надо закончить обращение. Ты хочешь посмотреть или уйти?

— Я останусь, Наренгу, — тихо сказала Исида. Она наблюдала, как он поднимается с постели и уже видела, как мужчина изменился после первой волны. Но это было далеко не все. Он встал в центре комнаты, поворачиваясь

к ней спиной и начиная со ступней ног по всему его телу побежала вторая волна трансформации, следом за ней промчалась третья и Наренгу повернулся к своей женщине.

Исида запомнила этот миг как самое прекрасное зрелище, которое когда-либо видела.

— Ты в ужасе? — спросил он.

— Я в восхищении, — прошептала она. — Я люблю тебя, Наренгу.

Последние слова она произнесла вслух, обнаруживая себя в реальности. Ее рука сжимала золотой диск. Можно было начать работу. Она достаточно хорошо помнила его лицо.

Предательство Изабель

Наренгу выехал из портала на окраине Лине. Ильмена предупредила, что проход будет достаточно велик, чтобы через него можно было проехать. Маг был доволен. Свою машину он не хотел менять на какую-либо другую.

Исследовать Лине было делом нескольких минут. Следы огненного мага ощущались совсем близко. Так же здесь он ясно чувствовал магию иллюзий.

Мужчина вышел на одной из центральных улиц. Судя по всему, здесь было шоу, надо было лишь спросить любого горожанина. Через несколько минут он уже знал, что огненных магов было двое и в какой гостинице они останавливались.

Холл гостиницы был совсем пуст.

— Меня интересует огненный маг Мира, — сказал Наренгу девушке за стойкой.

Девушка подняла на него встревоженный взгляд.

— Мира и Викси выехали вчера, — сказала она. — Но у меня инструкции, попросить вас задержаться здесь.

Наренгу окинул ее внимательным и нетерпеливым взглядом.

— Мне сказали, что вам не понравится терять время, но это очень важная особа. Наша гостиница закрыта именно из-за этой персоны.

Маг подумал, что здесь может быть ловушка. Если Исида воспользовалась связями и обратилась к родителям, то его могли попытаться задержать. Наренгу мысленно перебрал опасности и лиц, которые могли что-то противопоставить ему в Лиз, прикинул время необходимое на переброс людей из Рошдевской республики, посомневался, а затем решился.

— Хорошо, где я могу подождать?

— Нам сказали дать вам любой номер на ваш выбор. И передали, что в Лиз нет никого, кто сумел бы зачаровать гостиницу целиком.

Наренгу криво улыбнулся.

«Зато теперь здесь я, значит в Лиз появился человек, который в силах ее целиком сжечь. Вместе с парой кварталов Лине». Маг дал внутреннему огню еще немного свободы и взял ключ от номера 23.

Наренгу прождал около часа, наконец в дверь постучали. Дверь открылась, повинуясь его жесту, сам он стоял, оставляя за спиной окно. Его защита работала во всю, а огонь был готов вырваться наружу.

— Здравствуй, Наренгу, — произнес чистый женский голос.

— Королева Изабель? — мужчина отвесил глубокий церемонный поклон. Он надеялся, что боя не будет. К матери

Исиды у него имелись только самые лучшие чувства.

— Я многим рискую, встречая тебя здесь, потому что иду против своей семьи, — сказала женщина. — Я королева, но сейчас чувствую себя только матерью. И хочу спасти свою дочь.

— То есть не Исида попросила вас дождаться меня? — уточнил Наренгу.

— Нет. И я не хочу, чтобы вы теряли время, — сказала она, переходя на «вы», после его вежливого обращения, — Выслушайте мое предложение. Я не буду перечислять всех тех проблем, которые вы с Исидой доставили друг другу. Не буду пытаться допросить вас и выяснять, кто первый начал и кто больше виноват в случившемся. Я не верю в обвинения в ваш адрес и этого достаточно, чтобы вы сделали сами выводы о моих прочих мыслях.

— Я удивлен, — сказал маг.

— Мы давно с вами знакомы. Наши связи долгие и крепкие, — улыбнулась Изабель. — Опыт многих лет говорит мне, что я поступаю верно. Я хочу, чтобы вы, наконец, настигли Исиду. Это произойдет уже сегодня, я думаю.

Наренгу в волнении сделал к ней шаг.

— Но мне нужны гарантии, что моя дочь не пострадает от вашей руки.

Мужчина сделал жест, но Изабель не договорила:

— И мне нужно знать, что вы в состоянии защитить ее от других опасностей. Если не вы причина переполоха в Михелле, то мы оба понимаем, что там есть некая сила, которая смогла вывести вас двоих из строя.

— Я могу дать вам гарантии, но с чего вы решили, что мне удастся настигнуть Исиду сегодня? Дело в том, что…

— Не продолжайте, — остановила его Изабель. — Я говорила с дочерью и, цитируя ее, знаю, что она причинила вам некоторое неудобство.

— Неудобство? — расхохотался Наренгу. — Она назвала это так?

— Да, — кивнула Изабель. — К тому же она сказала, что достаточно долго была в плену герцога Мурона, но вы так и не встретились. Я сделала из этого выводы. Вам приходится ходить по земле?

— Да, — усмехнулся мужчина. — У меня отличная машина.

Изабель кивнула и поставила на стол темный сосуд с вязкой жидкостью.

— Точку входа я уже одобрила, — сказала она. — С точкой выхода разберитесь самостоятельно. Надеюсь, Исида еще не в Михелле. И вам не придется подавать запрос им.

Наренгу оценил портал. Этот был лучше позаимствованного у Ильмены, но тоже довольно опасный и вредный.

— Я могла открыть его для мужа, чтобы он пообщался с дочерью, которую не видел и не слышал сами знаете сколько. Но предпочла отдать вам. Теперь убедите меня в том, что я делаю все верно.

— Какие вы хотите гарантии?

— Вы ни при каких обстоятельствах не заберете ее жизнь, даже если это будет единственная возможность вернуть то, что вам дорого.

— Хорошо, — сказал Наренгу, чертя в воздухе знак, скрепляющий его слово.

— Вы защитите ее любой ценой, если в этом будет необходимость. С этого момента и до того, как вернете желаемое.

— Хорошо, — Наренгу начертил еще один знак.

— И вы не причините ей боль. Никаких пыток.

— Нет, — спокойно сказал Наренгу, отгоняя неуместные в данной ситуации воспоминания.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2