Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследие заводного ключа
Шрифт:

Я вошла в прачечную, ожидая увидеть водокачку, невысокую плиту для кипячения воды и висящие над головой бечёвки для белья. Вместо этого я обнаружила запутанный лабиринт из труб. Большая лохань стояла в углу под решёткой из труб, в то время как бочкообразная ванна плевалась и бурлила в углу. Висящие рубашки вращались вокруг машины, как юбка кружившейся балерины, проплывая мимо большой литой железной печки.

Пар и жар одновременно угнетали и убаюкивали, в то время как вспенивание, скрипение и дребезжание сумасшедших машин заставляли меня чувствовать себя зрителем какого-то

странного цирка.

Я осторожно сняла одежду и положила её в корзину перед раскачивающимся хитроумным изобретением. Отступив к металлической лохани, я поискала ручку насоса. Найдя её сбоку, я нажала на неё и завопила как баньши, когда тёплая вода хлынула мне на голову. Я вскинула руку и опрокинула неглубокий таз с мылом и расчёской. Он со звоном покатился по каменному полу.

Как Оливер умудрился сделать это? Он устроил дождь внутри. Оправившись от шока, я осознала, что восхищаюсь. Я потрясла головой под водой, позволяя ей просочиться через мои грязные волосы и смыть грязь приключений.

Это настолько лучше ванны.

Раздался раскатистый стук в дверь.

— Мег, ты ранена? — прокричал Уилл.

Я снова подскочила, пытаясь прикрыться руками, но выходило плохо. «Пожалуйста, не выбивай дверь».

— Я в порядке! — завопила я, опять разволновавшись, что моя явная паника при мысли, что он ворвётся ко мне, может на самом деле заставить его ворваться ко мне. — Я испугалась кое-чего, — прокричала я, пытаясь изобразить спокойствие, которого не чувствовала. Я понимала, что он хотел меня защитить, но это уже выходило за рамки приличий.

Я торопливо закончила свою душевую баню, как можно быстрее смывая основную грязь в водосток.

— Это крыса? — позвал Уилл.

— Нет!

Сойдёт. Если я не отмылась, то придётся довольствоваться тем, что есть.

Если он войдёт в эту дверь, я умру от позора. Я нажимала на ручку насоса, пока вода не остановилась, затем выскочила из лохани и укуталась в халат. В спешке я случайно опрокинула жестяное ведро, наполненное маленькими зажимами. Мои сырые волосы промочили ткань на спине, пока я пыталась привести их в порядок.

— Я слышал какой-то грохот, — ручка на двери задребезжала, когда Уилл попытался открыть её с другой стороны. Я поджала пальчики на ногах.

— Просто уйди, — потребовала я.

— Ладно, — я услышала, как он затопал по коридору, и склонила голову. Почему всякий раз, когда я оказывалась рядом с ним, все превращалось в такую катастрофу стыда? Я невольно думала, что он делал все это по одной причине — потому что я настолько безнадёжна, что он чувствовал себя обязанным помочь.

Я хотела верить, что он заботился обо мне.

Но подобные мысли — глупость. Я не восхитительная красавица, как Люсинда. Я не та девушка, которую мог возжелать мужчина. Все, что мне когда-либо удавалось — это очутиться в смятении перед раздражённым ремесленником.

Подобающим образом застегнув мужскую ночную рубашку, я заново закуталась в халат, затем расчесала волосы и заплела две привычные косы. Меня одолела усталость, и мне хотелось лишь лечь спать.

Я

обнаружила Люсинду пристально смотрящей в маленькое зеркало над умывальником и рассеянно потирающей нижнюю губу кончиком пальца. Она выглядела раскрасневшейся.

— Люсинда, все хорошо? — я протиснулась в комнату и тихо закрыла дверь. Она резко выпрямилась, словно испугавшись, и кивнула.

— Да, да, я в порядке, — отозвалась она.

— Осторожнее там с хитроумным изобретением, — предупредила я её, пока она собирала вещи для ванны. — Вода льётся на голову.

Она хихикнула и улыбнулась мне.

— Тогда я буду особо внимательна. Спокойной ночи, Мег.

Как я ни старалась, уснуть не получалось. Даже под лестницей этот дом был чистым и ярким, каким никогда не был дом Рэтфорда. Странное пыхтение из прачечной успокаивало меня. Мне было тепло, сухо, комфортно, но я все ещё не могла прекратить думать. Люсинда вернулась и легла на кровать, и я чувствовала, что мы обе бодрствовали в темноте, казалось, часами. В конечном счёте она поддалась усталости. Она даже храпела как леди.

Я не могла обрести спокойствие. Думала о родителях и секретах, которые они хранили от меня. Думала о Люсинде и её нежелании быть рядом с Оливером.

Главным образом я думала о Уилле. Как мне проложить мост через пропасть между нами? Могла ли я это сделать? Я не знала, как дать ему то, чего он от меня хотел. Я даже не знала, чего он хочет, если хочет вообще, или, возможно, все это — его личный квест, чтобы найти какое-то предназначение в жизни помимо чистки конюшен.

Если бы только Развлекатели могли изобрести хрустальный шар, чтобы показывать мужские сердца.

Должно быть, сон завладел мной в какой-то момент ночи, но я этого не осознавала. Я знала лишь то, что когда я проснулась, наступило раннее утро, и я не могла больше оставаться в постели. Шесть месяцев подъёма до рассвета вошли в привычку. Решив, что могу принести пользу, я направилась на кухню, чтобы разжечь огонь. Я нашла свою одежду аккуратно сложенной сразу за нашей дверью. Этот дом — поразительное место, где герцог стал заботиться о комфорте горничной.

Одевшись, я испытала облегчение, потому что одежду очистили от грязи, но я все ещё тревожилась из-за укоротившейся юбки. Хотя бы она не мешалась, когда я пыталась найти кусочки замка.

Я быстро застегнула ботинки и стала шарить рукой по стене, чтобы ориентироваться в темноте и найти кухню. В конце коридора виднелся свет и слышались голоса.

— Я не знаю. Посмотри на Люсинду, — это Оливер.

Что насчёт Люсинды? Я остановилась и прижалась ближе к стене.

— Нет никакой системы учёта для непостоянной природы женщин.

Я знала, это касалось Люсинды, не меня, но я ничего не могла с собой поделать. Я выглянула из-за угла и увидела Оливера, ненадёжно откинувшегося на стуле рядом с длинным столом у домашнего очага. Он был одет в одну лишь рубашку и опрятный медно-красный жилет с расстёгнутым воротом. Проволочные очки высоко сидели у него на носу, он закинул ботинки на скамейку, спрятанную под столом, в то же время балансируя на двух задних ножках стула.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 10

Орлов Андрей Юрьевич
10. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 10

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Наследник жаждет титул

Тарс Элиан
4. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник жаждет титул

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Белецкая Наталья
2. Хозяйка Проклятой Пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Проклятой Пустоши. Книга 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Новый Рал 10

Северный Лис
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 10

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества