Наследие заводного ключа
Шрифт:
***
— Мег, просыпайся.
Меня потрясли за плечо, и я распахнула глаза. Пальто Уилла прикрывало мою грудь и колени, а Люсинда спала, свернувшись в клубок на своей стороне бархатной скамейки, как принцесса из сказки.
— Что происходит? — спросила я, потирая со сна глаза. Руки задержались на пальто, когда я скидывала его с себя. Холодный ночной воздух окутал меня, и я внезапно захотела зарыться в тепло пальто и остаться там на всю ночь.
— Мы остановились. — Уилл вытащил из ботинка нож. Свет отразился от лезвия.
— Святые небеса, что ты собираешься с этим делать? — я отодвинулась к противоположной стене экипажа.
— Света нет. Не думаю, что здесь кто-нибудь есть, но нам нужно соблюдать осторожность, — он также вытащил пистолет, поколебался между ним и ножом, и вернул нож обратно в ботинок. Уилл открыл дверь и спустился на подножку.
Я начинала думать, что, возможно, Уилл слегка чересчур осторожничает. Одно дело подготовиться, но такая демонстрация силы не склонит герцога на нашу сторону. Тем не менее, я сбросила его пальто и вылезла из экипажа.
Тело ныло, особенно спина и ноги. Я поборола желание потянуться. Мои ботинки стукнули по обработанному камню. Мы находились на своеобразной подъездной аллее. Если бы только луна была немного полнее. Нам нужен свет. Лампа внутри экипажа крепилась к стене, и это мало помогало снаружи.
Я видела тени деревьев и огромное строение прямо перед нами, но оно и в подмётки не годилось чудовищному сооружению, маячившему слева. Грандиозное поместье, от которого веяло поколениями богатства и правом самовольно селиться на чужой земле, развалилось как старый жирный король на троне.
Должно быть, мы находились рядом с конюшнями, которые сами по себе производили достаточное впечатление. Там в длину могло уместиться пять или шесть витрин с Оксфорд Стрит.
Боже мой, я никогда не видела такого богатства.
— Как подобное имение может пустовать? — пробормотала я, следуя за Уиллом прямо к стойлам. Это казалось невозможным. Дом такого размера требовал усилий сотен людей для своего содержания.
— Об этом я и беспокоюсь, — Уилл держал пистолет наготове. — Здесь должен быть сторож.
Наши ботинки поскрипывали, пока мы шагали в тишине. Все казалось таким неподвижным.
Прозвучал выстрел. Я пронзительно взвизгнула, упав на землю, а Уилл присел передо мной. Как убийца добрался до этого места раньше нас?
— Кто бы вы ни были — прозвучал мужской голос, — в ваших же интересах оставить любую мысль ограбить этот дом. Это может навредить вашему здоровью, — я уставилась на плывущий в нашу сторону свет.
Уилл выставил передо мной ладонь, возможно, считая, что его рука сможет защитить меня от мужчины, шедшего по дороге так, словно он готов ввязаться в дуэль и знает, что победит.
Я держалась за плечо Уилла, выглядывая
Одетый в длинное коричневое пальто, которое заканчивалось у верха его ботинок с пряжками, и рубашку с открытым воротником, он казался совсем из другого мира.
Поставив приклад винтовки на землю, он склонил голову и наградил нас кривой ухмылкой. Только тогда я поняла, что он ненамного старше нас.
— Так что, стоит мне убивать вас или нет?
— Я бы предпочла «нет», — заявила я, поднимаясь и вставая. Он был Развлекателем. Он должен им быть. — Мы друзья Люсинды Прикет. Она ранена. Нам нужно место, чтобы передохнуть. Нам больше некуда идти.
— Люсинда? — её имя из его уст прозвучало как молитва. Он завозился с оружием, и оно случайно выстрелило градом красных искр. Он вздрогнул. — Где она?
— В экипаже, — я показала за нас, и хоть я не видела глаз мужчины, его поза сделалась окоченевшей, словно он только что увидел призрака.
Он побежал к экипажу, и я двинулась следом. Уилл схватил меня за локоть.
— Для чего ты это сделала? — укорил меня он. — Он может быть убийцей.
— По-твоему, он похож на убийцу? — я выдернула локоть из его ладони и поторопилась к экипажу. Уилл шёл в ногу рядом со мной.
— У него оружие, — Уилл ускорил шаг.
— У тебя тоже, — напомнила я ему.
Я обогнала Уилла перед дверью экипажа и увидела мужчину, преклонившего колени рядом с Люсиндой. Он держал её руку в своей, когда она проснулась.
— Оливер? — прошептала она. Улыбка заиграла на её губах, но лицо как будто погрустнело. — Что ты здесь делаешь?
— Я могу задать тебе тот же вопрос, Люли, — его прикосновение скользнуло по её руке, пока он не притянул обе её деликатных ладошки в свои руки.
Она отвела взгляд, её глаза метались ко мне, к свету, к чему угодно, кроме него.
— Я думала, ты в Америке, — она отняла руки и расправила юбку.
— Я вернулся, — Оливер отстранился. — Кто твои друзья?
Люсинда взглянула на меня.
— Мисс Уитлок, позвольте представить вас маркизу Брайртону.
Я сделала шаг назад.
— Милорд, — я склонила голову, но он заключил меня в неожиданное объятие. Напуганная, я не знала, как ответить, кроме как пихнуть мягкую кожу его пальто.
— Боже мой! — воскликнул он, держа меня в сильных руках. — Милая малышка Маргарет? Я думал, ты мертва. Слава Всевышнему, ты выжила, — он похлопал меня по плечам. — Я не видел тебя с тех пор, как ты была ребёнком, а я был заросшим маленьким бродягой с содранными коленями. Ты прилично выросла.