Наследие заводного ключа
Шрифт:
Она бросила взгляд на пластины в моих руках.
— Что вы нашли?
— Похоже, они могут быть частями замка, который Саймон упоминал в его письме, — сказала я, протягивая их ей.
— Я никогда близко не имела дел с замками, — сказала она. — Хотелось бы мне, чтобы кто-нибудь мог рассказать нам больше.
— Что все это такое? — спросила я, пытаясь найти место для своих ног среди тумблеров.
— Его светлость записывал тумблеры для всех недавних Развлечений. Я нашла их под скамейкой.
Я взяла несколько цилиндров и изучила их. На одной
Чэдвик Холл.
— Что такое Чэдвик Холл? — спросила я, когда Уилл залез на подножку.
— Это поместье его светлости, — Люсинда казалась обеспокоенной. — Я надеялась найти здесь что-нибудь, что приведёт нас обратно в Лондон.
Без обычной кареты нам придётся либо самим управлять экипажем до Лондона, либо довериться ногам. Учитывая, что мы находились в милях от ближайшей обитаемой лачуги, я склонялась к тому, чтобы остаться рядом с экипажем.
— Если мы направимся на юго-восток, сможем найти Лондон, — Уилл протолкнулся мимо меня внутрь экипажа и занял место извозчика. — Или мы можем развернуть изначальный тумблер.
— Но мы однозначно не можем путешествовать на этом по улицам Лондона, — напомнила я ему, взмахнув рукой. — Это привлечёт внимание любого, кто собирается меня убить.
Уилл скрестил руки и нахмурился.
— Что ты в таком случае предлагаешь?
— Заслуживает ли герцог доверия? — спросила я, помогая Люсинде сесть на скамью. Я подняла её травмированную лодыжку на бархат и заняла место рядом с ней на полу. — Он должен участвовать в заговоре по сокрытию частей замка, иначе он не стал бы прятать свой экипаж.
Она покачала головой.
— Я не знаю. Я не знаю, кому доверять. Я ничего не слышала о герцоге после смерти Саймона. Он может скрываться, как и остальные, но даже если имение заброшено, я знаю путь внутрь, — она села прямо.
Я порылась в тумблерах, пока не нашла тот, что был обозначен для Джирхенджа и Чэдвик Холла. Я подала его Уиллу, но выглядел он настроенным скептически.
— Как только мы окажемся в Чэдвик Холле, тумблеры смогут отвезти нас в любое место, куда нам понадобится, — я не знала, почему чувствовала необходимость отстаивать решение посетить герцога, но мне нужно, чтобы он знал — я тщательно обдумала этот поступок и не действовала опрометчиво.
— Мы ехали не быстро. За нами легко могли проследить, — напомнил он мне. — Особенно, если фермер, которого мы встретили, начнёт рассказывать истории.
— Это риск, на который нам придётся пойти, — сказала я. У меня складывалось дурное предчувствие, зловеще стиснувшее мою шею и плечи. — Другого выхода нет.
Уилл посмотрел мне в глаза, затем на тумблер.
— Как удобно. Полагаю, тогда все решено, — Уилл не потрудился спрятать горечь в голосе, когда протягивал руку. Я вложила в неё тумблер. Несколько секунд он аккуратно рассматривал его перед тем, как поместить цилиндр в пульт управления и опустить рычаг.
Он завёл
— Расскажи мне все о Развлечении? — прошептала Люсинда, вытягивая меня из мрачных мыслей. В тусклом свете она рассматривала одну из пластин, которую мы достали. — Оно было изумительным?
Я рассказала ей о кристаллах и звезде, сияющем в центре холма свете и заводном мужчине, которого мы там обнаружили. Она цеплялась за каждое слово.
— Хотела бы я увидеть это, — Люсинда вздохнула, выглядывая из окна на холмы, как будто любой из них мог прятать пещеру из звёзд. — Должно быть, от этого дух перехватывало.
— Да, — призналась я, — так и было.
Она поджала губы в тонкую линию, наблюдая, как солнце разбрызгивает цвет по облакам на западе.
Свет померк, и Уилл зажёг лампу в углу. Отсветы пламени отражались в его темных волосах, заставляя слегка загорелую кожу светиться. Он кивнул Люсинде, затем заметил мой пристальный взгляд. Смутившись, я сосредоточилась на своих грязных и обломанных ногтях, когда он занял своё место.
Моя тревога вернулась.
— Я не хотела, чтобы вы пострадали, — сказала я, не поднимая взгляд на Люсинду. Я не хотела видеть ужасное неравенство между нами. Люсинда лучше меня во всех отношениях. Я ничего не могла сделать со своими чувствами к ней и Уиллу, но мне было жаль, что она пострадала.
Люсинда улыбнулась и положила руку на моё плечо, чистые кончики её ногтей сияли как крошечные луны.
— Я знаю. Когда-нибудь мы сможем снова сюда приехать, и ты покажешь мне зал внутри холма. Можем принести все для пикника.
— И серу для ушей, — добавила я, напоминая себе о том, что она всегда предлагает только доброту, и мне следует ответить тем же.
Люсинда рассмеялась, затем выражение её лица стало очень серьёзным.
— Спасибо, Мег.
Её слова удивили меня, ведь я ничем их не заслужила.
— Вы благодарите меня за травмированную лодыжку, уничтоженную повозку и разорванное платье? — если бы она только представляла ужасные мысли в моей голове, то прокляла меня на год.
Она ответила задумчивой улыбкой, которая отразилась скорее в её глазах, чем на губах.
— Спасибо, что нашла меня. Я думаю о Саймоне и нашей… — она помедлила, её голос запнулся. — Нашей совместной жизни, каждой минуте каждого дня. Я до сих пор не прекращаю о нем думать, но сегодня больше всего я думала о том, что ему бы это понравилось. Это заставило вспоминать о нем с нежностью.
Я сжала её руку, затем прислонила голову к стене экипажа. В тот момент мне хотелось, чтобы Люсинда была моим другом. Нужно найти способ отбросить ревность. Измучившись, я задремала, и в моих снах царили кружащиеся искорки света и мужчина, сделанный из сияющей латуни.