Наследник из прошлого
Шрифт:
Внутри меня крепло убеждение, что вот-вот должно что-то произойти. Лето заканчивалось, улетая вместе с жухлой листвой, и господа нобили из первого взвода уже выкупили мой контракт. Я не смог их порадовать и не сдох, как подобает настоящему герою, а значит, скоро стоит ждать гостей. Ведь пышнотелая купчиха из Святославля Египетского, мечта любого солдата, уже ждала меня, насквозь промочив подушку слезами нетерпения. В общем, предчувствие меня не обмануло.
В тот день кавалькада из десятка всадников самого неприятного вида остановилась около западных ворот крепости, и один из них начал требовательно
— Открывай, босяк! У меня приказ!
— Чегой-то я босяк? — обиделся Дуб, который, как и любой простолюдин, получивший свою толику власти, намеревался использовать ее по максимуму. Это в бытность мою советским гражданином называлось синдромом вахтера.
— Я воин его царственности императора при исполнении. Я за государей наших кровь проливал, и свои права знаю.
— Какие такие права? — человек внизу, судя по замашкам, высокопоставленный слуга кого-то из больших бояр, даже рот раскрыл от такой наглости.
— А такие права, — рассудительно ответил ему Дуб. — Я часовой на посту, и открыть тебе не могу, потому как пост брошу. На лице у тебя не написано, что ты человек приличный, а значит я, согласно уставу караульной службы, позову командира, а ты пока ждать будешь.
— А если он до ночи не придет? — начал закипать гость, который такого обращения, видимо, еще не встречал.
— Тогда ты будешь тут до ночи стоять, — философски ответил Дуб. — У меня приказ. Отсюда только что мадьяр выбили. Без приказа в крепость не пущу.
— Я дьяк Приказа большого Дворца! — заревел человек за воротами. — Я с тебя шкуру спущу!
— А я сейчас пристрелю тебя, и делу конец, — хладнокровно ответил Дуб. — Имею полное право. Устав караульной службы, параграф пять. Угроза личному составу при исполнении оным службы в охранении должна пересекаться незамедлительно, ибо…
— Да заткнись ты! — рявкнул дьяк, и Дуб благоразумно замолчал. Пошутили и хватит. Дьяк — величина не чета даже нашему майору. — Да где лейтенант твой?
— Не могу знать! — ответил Дуб и искоса посмотрел на меня. Впускать или нет, был написан вопрос на его лице. Я поднял большой палец в знак того, что оценил всю глубину его юмора, и открыл окошко в воротах.
— Слушаю вас, почтенные!
— Дьяк Приказа большого дворца Михайлов, — зло посмотрел на меня статный мужчина лет сорока с окладистой бородой, в пропыленном кафтане из переливчато-серой парчи и в сапогах из тонкого сафьяна. — К майору Мазовшанскому с письмом от большого боярина Любимова.
— Проходите, — кивнул я, — а ваши спутники останутся здесь. Не положено.
— С ума уже посходила солдатня! — прошипел дьяк и посмотрел на меня, как на кусок дерьма. — Распоясались вконец! Веди, лейтенант. Кстати, ты солдата Золотарева знаешь?
Внезапно взгляд его изменился, видимо, такая оригинальная прическа и украшенная самоцветами золотая гривна, висящая на цыплячьей шее юного лейтенанта, встречались ему нечасто.
— Тут такого нет, — решительно
— Как нет? — дьяк остановился, превратившись в роскошно одетый столп. — А куда же он делся? Погиб?
— Лейтенант Золотарев есть, — спокойно ответил я. — А солдата нет. Он повышение получил.
— Это ты, что ли? — выпучил глаза дьяк. — Собирайся, парень, со мной поедешь.
— Пан майор вон там сидит, — показал я на уцелевший домик покойного командира первой роты. — Он мне скажет, собираться или нет.
Благоразумие — это та моя черта, которой я заслуженно горжусь. Именно оно увело меня подальше от начальства и посоветовало проверить караулы на восточной стене. Пусть большие руководители пообщаются между собой и выяснят отношения. А я приду к шапочному разбору, ведь, как ни крути, майора я подставил, не рассказав ему о своих жизненных неурядицах. Их разговор длился недолго, и ординарец прибежал за мной уже минут через десять, требуя на ковер.
— Твой контракт выкуплен, Золотарев, — хмуро смотрел на меня отец командир. — Почтенный пан Михайлов имеет желание забрать тебя с собой, потому как у него приказ от самого Большого боярина Любимова.
Он уставился не меня вопросительно, ожидая ответа, а я призадумался. Майор высказался очень обтекаемо. Что это значит? Что я могу выскочить из этой карусели? Ведь, в конце концов, кто вообще обещал, что купчишка, взявший фамилию жены, проживет больше года? Он ведь теперь никому интересен не будет, полностью исчезнув из всех дворцовых раскладов. Я посмотрел командиру в глаза и чуть-чуть покачал головой. И он едва заметно усмехнулся, сохраняя самое почтительное выражение лица. Дьяк Приказа Большого дворца мог раздавить майора из захудалых княжичей и при этом не сильно напрячься. Ему для этого даже своему боярину жаловаться не нужно. Щелкнет пальцами, и окажешься в отставке без пенсии. Замордуют проверками так, что сам уйдешь, не выслужив срок.
— Что размечтался, Золотарев? — рявкнул вдруг он. — Приказ на тебя уже получен, звание присвоено. Черта с два ты у меня со службы уйдешь!
— Да что вы говорите такое? — растерялся дьяк. — Его контракт оплачен!
— Это солдатский контракт оплачен, — с видом невероятного сожаления ответил майор. — А Золотарев у нас лейтенант. Его в досрочную отставку только сам маршал отправить может. А для этого Золотарев прошение написать должен. Думаю, через полгодика, пан Михайлов, его удовлетворят. Ну это если вы поспособствуете. Сами понимаете, война идет, офицеры нужны…
— Пиши прошение! — решительно посмотрел на меня дьяк. — Я даже уезжать отсюда не буду. Через две недели оно в Братиславе будет, и сюда весть телеграфом придет.
— Не буду я ничего писать! — ответил я с каменным лицом. — Война идет! В такое время никак нельзя службу бросить! Я государям нашим присягу давал! В годину тяжелейших испытаний для империи нельзя в отставку уходить! Встанем грудью, все как один! Умрем с честью на боевом посту!
— Ты спятил, парень? — дьяк покрылся багровыми пятнами, и на лице его появилась растерянность. — Собирайся!