Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Насмешливый лик Смерти
Шрифт:

–  Уайлдинг видел ее с Чарльзом в сорок третьем.

–  Мне он этого не говорил.

–  И ни за что не сказал бы. С тех пор она много помоталась по стране и по тюрьмам...

–  Вы сказали, у нее был муж. Куда девался он?

–  Бесс давно его сломала. Она использует его, когда ей нужно, когда не остается ничего другого.

–  Я не понимаю... не могу понять, как Чарльз связался с такой женщиной.

–  Она красотка. И замужем за человеком, который никогда не даст ей развода.

–  Но он такой идеалист. У него такие высокие стандарты. Все казалось ему

недостаточно прекрасным.

–  Возможно, он сам не дотягивался до своих стандартов. Я никогда не встречал Чарльза, но мне он кажется человеком ущербным, всю жизнь стремившимся к чему-то реальному, и все без толку.
–  Я сам не понимал, чем объясняется мой пыл, - беспокойством за живую девушку или ревностью к мертвому мужчине.
–  Пуля в кишках, пожалуй, была самой большой реальностью, с которой ему пришлось столкнуться.

Ее полные боли светло-карие глаза оставались прозрачными, как вода в колодце.

–  Вы не должны так о нем говорить.

–  О мертвых либо хорошо, либо ничего?

–  Вы не можете утверждать, что он мертв.
–  Она положила правую ладошку на левую грудь.
–  Я чувствую, вот здесь, что он жив.

–  Я сегодня допрашивал свидетельницу, которая видела, как его застрелили.

–  Почему же у меня такое сильное чувство, что он жив?

–  Конечно, это не исключено, - сказал я без особой убежденности.
–  Окончательного свидетельства у меня нет.

–  Почему же вы не позволяете мне надеяться? Вам как будто хочется, чтобы он умер.

Я коснулся ее руки, лежавшей на груди.

–  Я никогда не встречал девушки с более чистой душой. И мне страшно не хочется, чтобы вы растратили ее на память о парне, который не любил никого, кроме себя.

–  Он был не такой!
–  Ее раскрасневшееся от гнева лицо излучало свет.
–  Он был прекрасный!

–  Извините, - сказал я.
–  Я устал. Мне не следовало пытаться руководить чужой жизнью. Из этого никогда ничего путного не выходит.
–  Я опустился на стул с гнутыми ножками, и меня закрутил темный водоворот мыслей.

Прикосновение к моему плечу заставило меня распрямиться. Сильвия смотрела на меня сверху вниз с улыбкой мудрой невинности.

–  Не нужно извиняться и не нужно сердиться. Я была не слишком милой.

Я проглотил готовый сорваться с губ каламбур и взглянул на часы.

–  Уже почти семь. Что вы собираетесь ей сказать?

–  Что вы велите. Может, вы сами возьмете трубку?

–  Она знает мой голос. Будете говорить вы. Скажете, что деньги у вас есть. Что вы готовы купить у нее информацию при условии, что она представит доказательства. Если она в Лос-Анджелесе или где-то поблизости, назначьте встречу на десять вечера, можно позже, если она будет настаивать. Она должна приехать в Западный Голливуд и остановиться перед домом номер 8411 по Солнечному бульвару. Там вы ее найдете.

–  Я?

–  Мы вместе.
–  Я написал адрес в записной книжке и вырвал для нее листок.
–  Как бы она ни упиралась, не соглашайтесь на другое место встречи.

–  Почему?

–  Вы появитесь со мной. Бесс может быть и не опасна, но у нее опасные друзья.

Сильвия

прочитала адрес.

–  Что это за место?

–  Там моя контора. Это удобное, надежное место для разговора, и там есть встроенные микрофоны. Вы, конечно, не владеете стенографией?

–  Pas trop. Но я могу конспектировать.

–  Как у вас с памятью? Повторите мои инструкции.

Она повторила, ни разу не сбившись. Потом, с видом ребенка, вдруг вспомнившего о хороших манерах, сказала:

–  Пройдемте в библиотеку, мистер Арчер. Позвольте, я заварю вам чай, пока есть время. Или предпочтете спиртное?

Я сказал, что с удовольствием выпью чаю. Не успел я распробовать его вкус, задребезжал телефон. Это звонила из Лос-Анджелеса Бесс.

Глава 29

В половине десятого мы были в моей конторе в Западном Голливуде. Я набрал номер ответчика, и мне сообщили, что мистер Элайас Макбратни из Беверли-Хиллз дважды звонил в субботу и перезвонит в понедельник. Джеймс Спиноза-младший из утильсырья «Спиноза Бич» просил меня срочно с ним связаться по поводу каких-то недостач. Дама, отказавшаяся назвать свое имя, спрашивала меня четыре раза с восьми десяти до девяти двадцати вечера. Я поблагодарил телефонистку, сказав, что до следующего уведомления буду сам отвечать на звонки.

Я выключил настольную лампу. Кабинет слабо освещался прямоугольным белым лучом, проникавшим из приемной через тонированное стекло в двери. На фоне окна, подсвеченного снизу переливающимися огнями бульвара, вырисовывался силуэт девушки.

–  Посмотрите, как сверкают холмы, - сказала она.
–  Я никогда не видела этот город ночью. Это так ново и возвышенно.

–  Во всяком случае, ново.

Я стоял рядом с Сильвией, наблюдая за проносящимися внизу машинами. Я остро чувствовал ее близость в полумраке и так же остро ощущал бег времени. Фары вспыхивали и исчезали, как яркая вереница мгновений, бегущих из темноты в темноту.

–  Когда-нибудь нам придется поднять его домкратом и подвести под него основу.

–  А мне он нравится такой. Новая Англия - сплошные основы, и ничего больше. Кому нужны эти основы?

–  Например, вам.

Она повернулась, и ее плечо легко прошелестело по моему рукаву, как будто меня погладила сама темнота.

–  Да, мне нужны. Вы ведь человек с основами?

–  Не совсем так. У меня устройство компаса, и я боюсь, как бы стрелка не перестала вращаться.

–  Это даже лучше, чем основы. И я не верю, что вы чего-нибудь боитесь.

–  Не боюсь, ха-ха.
–  Мой сардонический смешок перешел в искренний хохот. Сильвия меня не поддержала.

На столе затрезвонил телефон. Я схватил трубку.

–  Алло.

Молчание. Только слабое потрескивание провода, протянутого через пространство. Щелчок на другом конце. Короткие гудки.

Я положил трубку на рычаг.

–  Никого.

–  Наверно, это была та женщина. Бесс.

На белом лице Сильвии, освещенном снизу огнями улицы, остались одни глаза.

–  Сомневаюсь. Она не могла догадаться, что это мой адрес.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Игра на чужом поле

Иванов Дмитрий
14. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Игра на чужом поле

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Как я строил магическую империю 2

Зубов Константин
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия