Найтблюм: Признаки жизни
Шрифт:
Губы Хэмминга превратились в тонкую нить.
– Ты меня понял? – продолжил разгневанный риэлтор, сильнее сжав кулак.
– Понял, – поспешил тихо пропищать так внезапно посаженый на колени неандерталец во спасение своих семейных драгоценностей.
Хэмминг ничего не сказал и резко разжал кулак.
Издав облегчённый вздох, Лэйн скорчился на лестнице.
– Господа! – вдруг послышался мужской голос снизу из холла, – Что у вас происходит там на лестнице?
Внизу проходили Альберт и его жена.
– Всё
– О боже! – воскликнула Мария, посильнее сжав руку Альберта, – Мистер Лэйн, у вас всё в порядке?
– Как ваше колено, мистер Лэйн? – осведомился Хэмминг, – Давайте я вам помогу.
– Убери от меня руки! – огрызнулся Хью, резко вырываясь.
Он встал на ноги и злобно глянул на Хэмминга, оскалившись, как раненая горилла.
– Да! – махнул своей лапой Лэйн, давая молодой паре понять, что у него всё в порядке. – Всё хорошо! Не беспокойтесь.
– Осторожно, – сказал Альберт, – Так можно и шею сломать, не приведи господь!
– Да, – процедил Лэйн, не сводя взгляда с Хэмминга – Запросто можно.
– Ну чтож, – сказал Альберт. – Доброй ночи, господа!
С этими словами, Мария и Альберт покинули холл.
– Когда решишься, – ледяным тоном произнёс риэлтор в лицо Хьюго, – не забудь прихватить с собой запасные зубы.
Мелкие глаза Хью при этих словах налились кровью.
– Потому что твои я заберу себе в коллекцию, – завершил Хэмминг.
– Пошёл ты, – прорычал Лэйн.
Хэмминг наконец добрался до своей комнаты.
Если бы сейчас Хэмминг защёлкнул дверь в свою комнату на замок, то неандерталец, остававшийся на лестнице услышал бы это и, возможно, сделал бы ошибочные выводы о риэлторе. Однако зная непредсказуемую и мстительную натуру человека, Хэмминг на всякий случай приложил к двери монетку. Она бы оповестила его в случае опасности.
Итак, Хэмминг благополучно уснул.
Эту ночь он спал как младенец. Никто не посмел его беспокоить.
***
На следующее утро в комнату осторожно постучали, но риэлтор уже не спал. Он привык вставать спозаранку.
– Войдите, – сказал Хэмминг, застёгивая манжету своей сорочки.
Ручка повернулась и в отворившейся двери появился дворецкий.
– Утро доброе, сэр, – произнёс Карсвелл, – Завтрак подан.
С этими словам, дворецкий вернулся в коридор и вкатил в комнату сервировочный столик с парой подносов, в свою очередь накрытых серебряными клошами: большим и маленьким.
– Кофе, сэр? – спросил Карсвелл.
– Можете оставить, – ответил Хэмминг, не глядя, – Я разберусь с этим сам.
– Как скажете.
Дворецкий поставил столик поудобнее и вновь обратился к риэлтору, созерцающему свою сорочку в ростовое зеркало:
– Господин Гринхэлм попросил сообщить вам, что до обеда он вместе
– Что же, – ответил Хэмминг, глянув на будто проглотившего шпагу дворецкого, – Видимо дела неотложные, раз мистер Ричард решил так внезапно отлучится в свой заслуженный отпуск.
– Так и есть, сэр. Приятного аппетита.
С этими словами дворецкий удалился, бесшумно закрыв за собой дверь.
«Интересно», – подумал риэлтор, – «Куда же отправился Ричард вместе с сыновьями?»
Во время завтрака, Хэмминг к собственному удивлению обнаружил под чашечкой со свежими ягодами конверт.
Допивая ароматный чёрный кофе он сломал старомодную печать с изображением кельтского узора, похожего на диковинно сплетённые лозы. Развернув конверт, который и представлял из себя письмо, риэлтор прочёл его.
Прекрасный каллиграфический почерк письма весьма лаконично гласил:
«Жду вас у себя -..-.»
Ниже располагалась подпись:
«Ночной Гость»
Уничтожив письмо, Хэмминг накинул пиджак и вышел из комнаты.
Используя дедуктивный метод, он обнаружил комнату Марты и, ещё раз убедившись через замочную скважину, что искомая особа находится у себя, осторожно постучал условным сигналом, как было указано в послании.
– Войдите, – послышался из-за двери холодный голос Марты.
Готовый к любым сюрпризам, Хэмминг прошёл в комнату.
Идеального размера комната, судя по убранству представляющая собой будуар, была наполнена лёгким ароматом абрикоса. Великолепный сводчатый потолок с белоснежной лепниной, обрамляющей небольшие картины порхающих в эдеме ангелочков с флейтами, несказанно радовали глаз. Но вместе с тем красные элементы в деталях потолка, довольно резко контрастирующие с расслабляющими пастельными тонами комнате, вызвали неопределённую настороженность.
Марта сидела на деревянном стуле изящной работы и курила папиросу через длинный тонкий золотой мундштук. Словно и не замечая гостя, чуть отвернувшись к рабочей конторке, она отрешённо смотрела куда-то сквозь стену и потягивала ядовитый дым.
Коричневые кожаные туфли, бежевая юбка чуть выше колен, лёгкий кардиган с невысоким поднятым воротником, синяя блузка. Кружевной чокер цвета крем-брюле с лёгкой синей полосой по центру, украшенный тройкой бирюзовых жемчужин. Строго заколотые волосы цвета корицы и неброские жемчужные серьги в золотой оправе. Всё это невероятно оживляло строгий образ жены Гринхэлма и заставляло взглянуть на неё в совершенно другом свете.