Не сдавайся
Шрифт:
— Нам есть о чем поговорить, Шер. Мы разберемся с этим завтра в Суонке. Но я не хочу, чтобы ты боялась этого, потому что, честное слово, мы со всем справимся. Я больше не буду давать тебе обещаний, которые не смогу сдержать. Клянусь, детка. Так что поверь, сейчас мои мысли полностью сосредоточены на тебе, и я хочу, чтобы мы оба сделали все, что в наших силах.
Боже, Мерри.
— Ты собираешься сделать все возможное, милая? — спросил он, когда я ничего не ответила.
Я кивнула.
Он принял мой кивок,
— Обещай мне.
Я хотела помедлить. Хотела подумать. Я была напугана до безумия.
Но в тот момент я не хотела показывать это Мерри.
Я желала дать ему только то, что ему было нужно. Поэтому сразу же проговорила:
— Я обещаю, милый.
Его улыбка стала еще шире, и он проговорил:
— До встречи, Шер.
— Увидимся, — ответила я.
Его взгляд прошелся по мне, улыбка дрогнула, а затем он вышел за дверь.
А я продолжала стоять, наблюдая, как он уходит. Немного помедлив, я подошла к двери, встала в проеме, наблюдая, как он направляется к своему Экскурсиону у обочины.
На этот раз, отъезжая, он посмотрел на меня и взмахнул рукой.
Я подняла руку и ответила ему тем же.
Когда Мерри уехал, я закрыла и заперла обе двери. И прежде чем устроить нервный срыв или прикинуться глупой девчонкой и закричать от радости, кружась или еще что-то подобное (я так давно не была девчонкой, что не была уверена, как это сделать), я полезла в сумочку и достала телефон.
Я перешла к переписке с Мерри и уставилась на два последних сообщения.
«Я разрушила нас, малыш, и мне чертовски жаль».
«Не пиши. Если простишь, приходи ко мне».
Первое я набрала и оставила неотправленным.
Теперь оно было отправлено.
Второе даже не было похоже на меня.
Я медленно закрыла глаза, когда до меня дошло.
Итан.
Мой малыш, он так хотел, чтобы его мама была счастлива.
Я открыла глаза и снова посмотрела на сообщения, не зная, что делать.
Итан не должен был этого делать.
И Мерри должен был знать, что это не у меня хватило смелости сделать следующий шаг.
Но я не знала, как поступить ни с тем, ни с другим.
— К черту, — пробормотала я, бросая телефон в сумочку. Я вернулась к уборке, делая это вместе с Селин, теряя себя в глубине рек и высоте гор, зная, что, когда придет время разбираться, правильно или нет, но я все равно все расскажу.
Потому что именно такой я была.
Я всегда так поступала, в какие бы переделки ни попадала.
Я со всем разбиралась.
Ради себя.
Ради Итана.
А теперь я сделаю это для Мерри.
Глава 10
Расклад
Гаррет
Гаррет поднимался по ступенькам заднего входа в
Зайдя внутрь, он автоматически просканировал помещение и увидел Дрю и Шона в кабинете у капитана. Адам и Эллен, одетые в форму, спускались по ступенькам центрального входа.
А напарник Гаррета, Майк Хейнс, сидел за своим столом, прямо напротив места Гаррета.
Майк не сводил с него глаз, и Гаррет двинулся в его сторону, обходя стол напарника сбоку, чтобы поставить тому кофе, а затем пройти к своему месту.
— Со всем разобрался? — поинтересовался Майк, когда Гаррет поставил кофе и занял свое место.
Он в ответ посмотрел на напарника.
— Да.
Майк смотрел на него, взяв кофе, стоящий у него на столе.
— Не могу понять тебя, — заметил он через несколько секунд. — Либо ты только что получил предложение от команды «Колтс» занять позицию стартового тайт-энда, либо планируешь похитить кого-то и пытать.
Гаррет не удивился, что Майк прочел его. Они были напарниками достаточно давно.
— Вполне могло быть и то, и другое, поскольку дела идут хорошо, действительно хорошо, но я все еще в бешенстве.
Майк отпил глоток кофе и предложил:
— Может, начнем с хорошего?
— Завтра иду на свидание с Шер Риверс в Суонк.
На лице Майка промелькнуло разочарование, губы сжались, и он откинулся в кресле.
Как Майк мог читать Гаррета, так и Гаррет мог понять Майка. И было ясно — дело не в том, что Гаррет не поделился с Майком тем, как последние полторы недели обстояли дела с Шер. Даже если он сам не сказал ни слова, Майк определенно слышал, потому что все в городе говорили о Гаррете, Шер и Мие.
Но Майк знал напарника достаточно хорошо, чтобы понять: если Гаррет захочет все обсудить, он это сделает. Поэтому Майк оставил все как есть, ожидая, что Гаррет придет к нему, если он ему понадобится.
Нет, его реакция была вызвана тем, что Майк знал, насколько Гаррету нравится заниматься сексом, и решил, что именно это сейчас и происходит.
Гаррет подумал, что на его лице появилось далеко не разочарование, поскольку разочарованным он себя не чувствовал. Он был взбешен.
— Ты слышал разговоры, — заметил он.
— Невозможно было не услышать, если бы только мы с Дасти не оказались в звукоизолированной камере на последние две недели, — ответил Майк.
— Ну, я могу подтвердить, что мы с Шер переспали.
Майк наклонился к столу Гаррета и начал:
— Мужик…
Гаррет тоже наклонился вперед.
— Вначале было именно так. Но после все изменилось, — процедил он. — Ты знаешь меня, брат. Я достаточно глуп, чтобы напиться с хорошей женщиной, которая является моим другом и что-то для меня значит, и все испортить. Но я — не тот человек, который сделает с Шер то, о чем ты думаешь.