Недостаток
Шрифт:
– Не захочу?
– Нет, – сказал сэр Леланд. Я видел, как он наклонился ближе к Бранфорду, хотя и не понизил голос. – Она плачет каждый раз, когда я дотрагиваюсь до нее. Кажется, она просто не привыкла к своему месту – на руках и коленях!
Как только сэр Леланд закончил свою речь пьяным смехом, у меня скрутило живот, а глаза сами собой закрылись. Ида коснулась моей руки, спрашивая, все ли в порядке, но я смогла только кивнуть головой и отмахнуться от нее, обвинив во всём эль.
– Меня все еще интересует покупка, – наконец ответил Бранфорд.
–
Краем глаза я взглянула на их стол и заметила, как сэр Леланд начал вставать. Затем поднялся и Бранфорд.
– Я думаю, что нам действительно нужно, так это пари!
– Ставка?
– Конечно! – сэр Леланд положил свою мясистую руку на плечо Бранфорда. – Я действительно с нетерпением ждал рукопашного боя с тобой, сэр Бранфорд. Но ты слишком рано вышел из гонки, не так ли?
Бранфорд что-то проворчал в ответ.
– Итак, как насчет того, чтобы мы сразились завтра утром, хм?
– С твоей рабыней в качестве приза?
– Именно!
– А если произойдет чудо, и ты одержишь победу?
– Тогда я заберу твою лошадь.
Улыбка сэра Леланда выглядела, как у сумасшедшего шута.
– Ты с ума сошел? – Бранфорд усмехнулся и сделал шаг назад.
– Нет, я делаю ставку, – сказал рыцарь, приближаясь к моему мужу. – Спорим, моя рабыня против твоей лошади, что я обращаюсь с мечом лучше тебя.
– Ставить одного из лучших жеребцов в Сильверхельме из-за какой-то рабыни? – ответил Бранфорд. – Смешно!
Глаза сэра Леланда расширились, и он засмеялся, слегка покачнувшись в сторону.
– Или принимай эти условия, или уходи!
Я посмотрела на Бранфорда, и впервые с тех пор, как ушел, он взглянул на меня. Встретившись с ним глазами, я поняла – муж не рискнет Ромеро. Думал ли он, что может победить этого человека или нет, но он не станет рисковать лошадью.
– Полагаю, я оставлю это, – сказал Бранфорд так тихо, что я едва смогла разобрать его слова.
Он отвернулся от сэра Леланда и вернулся к нашему столу. Опустившись на сидение, он на меня даже не взглянул.
– Я попытался, – просто сказал он.
– Бранфорд...
– Не Ромеро! – его голос стал громче. – Не ради какой-нибудь рабыни.
– Что ты делаешь, Бранфорд? – спросила Ида.
– Это не твое дело, Ида, – прорычал он, подняв кружку и сделав большой глоток.Его взгляд коснулся меня, когда он снова пробормотал. – Я сделал все, что мог.
– Все в порядке? – спросил сэр Парнелл.
– Все хорошо! – внезапно крикнул Бранфорд своему кузену. – Теперь ты найдешь для своих вопросов кого-нибудь другого?
Все за нашим столом молчали, пока Парнелл и Бранфорд пристально смотрели друг на друга. Глаза Иды были широко распахнуты, словно она хотела что-то сказать, но нас прервал кто-то с другой стороны зала.
– О, хорошо, сэр Бранфорд! – крикнул сэр Леланд. – Тогда твоя вторая лошадь.
Бранфорд отвернулся от Парнелла и посмотрел через плечо на рыцаря.
– Вангуш? – спросил Бранфорд.
– Это
Бранфорд кивнул. Он снова посмотрел на меня, и мне пришлось опустить глаза. Я волновалась и теребила свои пальцы, пытаясь не допустить, чтобы скопившиеся слезы ринулись наружу.
– Давай, – крикнул сэр Леланд, – что скажешь?
– Твоя рабыня против моей второй лошади? – повторил Бранфорд.
– Именно, – подтвердил рыцарь с явной усмешкой, – ну так что?
Бранфорд снова посмотрел на меня. Его глаза были темными от гнева. Я прикусила губу, пытаясь решить, стоит ли мне что-то сказать ему. Я слышала, как он тяжело дышал, прежде чем ответить сэру Леланду.
– Тогда увидимся утром, – бросил Бранфорд через плечо.
Как только Бранфорд принял вызов, снова прозвучал знакомый тошнотворный смех.
Моя грудная клетка расслабилась, и я снова смогла дышать. Глаза моего мужа нашли мои, при этом выражение его лица все еще было странным и неопределенным, хотя гнев был очевиден. Я не могла точно сказать, сердился он на меня за то, что я попросила его помочь рабыне, или это была отстраненность.
Все должно было произойти совсем не так. Я думала, что Бранфорд просто купит Джанет у ее отвратительного хозяина или прикажет ему продать ее. Мне никогда не приходило в голову, что он решит сразиться за нее в бою. Мое первоначальное облегчение по поводу того, что Бранфорд, возможно, сможет помочь девушке, испарилось из-за страха за него.
– Бранфорд? – Парнелл наклонился к нам. – Ты снова соревнуешься с ним? Турнир закончился.
– Просто небольшое пари, Парнелл, – пробормотал Бранфорд в свой эль. – Мне потребуется твоя помощь.
– Тебе нечего доказывать, – сказал Парнелл.
Бранфорд посмотрел на меня и допил остатки эля, прежде чем заговорить.
– Видимо, есть.
***
В тишине я налила Бранфорду его вечерний чай.
Он не разговаривал со мной после заключения пари с сэром Леландом в таверне. Бранфорд смотрел на меня несколько раз, и хотя я держала его за руку, пока мы возвращались из таверны в наши покои в Сойер-Касл, он молчал. Я знала, что моя просьба помочь рабыне привела его к согласию на эту ставку, и он явно был зол из-за того, что попал в такое положение. Я не знала, что делать.
Муж без слов взял чашу из моих рук, и молчание между нами начало сводить меня с ума. Я бы предпочла его внешнюю враждебность – склонность кричать и бросать вещи – чем эту угнетающую тишину.
Я хотела поговорить с ним. Хотела понять, был ли его гнев направлен на меня, на сэра Леланда или на ситуацию в целом, но я не знала, как подойти к нему. Во время размышлений я пришла к выводу, что он рассердился на меня, и от этой мысли все внутри болезненно напряглось.
Вспомнив, как Бранфорд когда-то подошел ко мне и извинился за свое поведение, я упала рядом с ним на колени, положив руки на верхнюю часть его бедер, и посмотрела в глаза. Он немного откинулся назад, и его веки сузились в замешательстве.