Неестественный отбор
Шрифт:
– А когда исчез Кори?
– Восемь дней назад, - упавшим голосом ответила Мэгги.
– Вы обращались в полицию? Мэгги кивнула:
– В тот же вечер. У меня началась истерика, и я позвонила туда, пока Филипп звонил Галливэну. Мы уже тогда знали, что пропал еще один ребенок, а может быть, два. Галливэн сказал Филиппу, что сам этим займется, и попросил мужа присмотреть, чтобы я не обращалась в полицию.
– Но вы обратились, - сказал Ангел, - потому что только это имело смысл.
Его поддержка такого
– Да. Филипп пытался меня отговорить до самого их приезда. Я встретила полицейских во дворе. Вряд ли я произвела на них хорошее впечатление - я плакала, вопила и орала на Филиппа. Он им сказал, что я перебрала на вечеринке для сотрудников.
– А вы там пили?
– спросил Ангел.
– Нет. Но в этот день Галливэн устраивал у себя на вилле вечеринку для сотрудников в Саннидейле. Я туда не ходила, но Филипп им сказал", что ходила.
– Значит, когда Кори похитили, вы были с ним, или у вас была няня?
– Нет, я была здесь.
Баффи наклонилась ближе, рискуя сломать установленный контакт:
– Значит, вы видели то существо, которое забрало Кори?
По удивленному лицу Мэгги потекли слезы.
– Откуда вы знаете про это?
– Я была с вами не до конца честной, - призналась Баффи, испытывая облегчение от того, что можно сказать часть правды.
– Моя подруга была в доме Кэмпбеллов в тот вечер, когда похитили их сына.
– Она видела… это?
– Да.
– А что вы видели?
– вкрадчиво спросил Ангел. Мэгги посмотрела на него в замешательстве и недоверчиво:
– А почему я должна вам рассказывать?
Ангел остановил свой взгляд на обезумевшей от горя матери. Баффи знала силу этих темных глаз. Никто не умел смотреть так, как он.
– Потому что, - ответил он ей, - я знаю, что такое потеря. И боль. И я хочу облегчить вам вашу.
– Он помолчал, давая ей почувствовать искренность его слов.
– Мы пытаемся разузнать, что случилось с детьми. И если мы это сделаем, мы попытаемся их вернуть.
– Вы думаете, что сможете?
От прозвучавшей в этом голосе надежды у Баффи кольнуло в сердце и к горлу поднялся ком.
Ангел помолчал в нерешительности.
– Не.знаю, - честно сказал он.
– Мы постараемся. Мэгги попыталась заговорить, не смогла, попыталась снова:
– Это была какая-то маленькая… страховидная тварь. Никак по-другому я ее не могу назвать. Сперва я подумала, что это Кори.
– Но оно изменилось, правда?
– спросил Ангел.
– Да, изменилось. Превратилось во что-то очень злобное. С крыльями, клыками и такими когтями, как у зверя.
– Оно с вами говорило?
– спросила Баффи, подаваясь вперед.
– Да. Наверное, из-за этого Филипп и решил, что я сошла с ума. Но оно говорило. Оно
– И что дальше было с этим существом?
– спросила Баффи.
– Оно улетело. Я пошла звать Филиппа, и это было только за минуту перед тем, как я позвонила в полицию. Им я тоже сказала. Вот тогда они и поверили в слова Филиппа, что я пьяна. Филипп, как всегда, со стрессом и волнением справился лучше меня. Он был абсолютно спокоен.
– От этого полиция еще недоверчивее отнеслась к вашему рассказу, - заметил Ангел.
Баффи очень сочувствовала этой женщине, удивляясь, как она может так долго держаться.
«Наверное, иначе нельзя, если тебе надо быть здесь и ждать, что ребенок вернется. Наверное, это и помогает моей маме жить, несмотря ни на что».
Мэгги кивнула:
– Филипп им сказал, что Кори у няни, которую предоставила нам фирма «Галливэн индастриз», чтобы мы могли пойти на вечеринку. Они позвонили по указанному номеру, и там ответили, что ребенок на месте.
– Но его там не было?
– спросила Баффи.
– Нет, но полиция дальше копать не стала.
– Она взглянула на них обоих.
– Вы в самом деле думаете, что сможете помочь?
Глаза ее неотрывно смотрели на Ангела.
– Да, - ответил он.
– Нам приходилось иметь дело с такими вещами.
– Он наклонился и взял ее за руку.
– И мы верим вам, Мэгги.
Баффи шла по длинной темной улице, ведущей прочь от Уингспреда, обуреваемая противоречивыми чувствами. Впереди лежала ее длинная и тонкая тень от ртутных фонарей, и Баффи слегка пробирало холодом. Она обхватила себя руками.
– Ты как?
– спросил Ангел.
– Не очень, - честно ответила она.
– Это был трудный разговор.
Баффи оглянулась на силуэт в окне над увядшими клумбами.
– Ага.
– А куда теперь?
– В Визерли-парк, - ответила Баффи.
– Пока Джайлс или Ива не найдут для нас еще чего-нибудь, ответ будем искать здесь.
– Она прибавила шагу, будто лишняя трата энергии могла помочь избавиться от замешательства и чужой боли.
– И если мы не найдем ответа прямо сейчас, хотя бы развлечемся охотой на вампиров.
– Три чизбургера, двойную порцию картошки, шоколадную болтушку и два вот таких яблочных рулета.
– Хатч обернулся и посмотрел на Ксандра.
– А тебе чего, Ксандр? Я плачу.
Ксандр в сомнении покачал головой:
– Ты уверен, что можешь себе это позволить?
– Сегодня могу, - ответил Хатч и пошелестел деньгами.
– В магазине выдалась пара удачных недель. Пришел один тип и продал свою коллекцию «Икс-мена», потому что собирается жениться. Я тебе скажу, жены с комиксами не уживаются. Ты себе представить не можешь, сколько я видел ребят, перед свадьбой сдающих барахло.