Нефритовая Гуаньинь
Шрифт:
Не успел он договорить, как Ян Сы-вэнь поднял голову и увидел на стене надпись, сделанную черной тушью, которая еще не совсем просохла. Ян Сы-вэнь внимательно прочитал надпись:
«Чиновник Хань из Чанли отплыл на лодке в Цзиньлин. Переправляясь через реку Хуантяньтан, он вспоминал о кончине своей супруги, урожденной Чжэн, и написал в лодке горестные строки, которые назвал «Восхожу по дворцовой лестнице».
Из румян, белил, сколько б их ни взять, Облик Гуаньинь {215} Нелегко создать, И на улицах самой столицы Трудно215
Гуаньинь — бодисатва, считавшаяся богиней милосердия и покровительницей женщин; представлялась в женском облике. Была символом красоты и благочестия.
Когда Ян Сы-вэнь кончил читать, он ощутил необычайное волнение. «Несомненно, это написал брат Хань! Значит, невестка умерла? Но ведь на Новый год я видел ее собственными глазами в этой харчевне, и она разговаривала со мной. Она сказала, что служит у госпожи Ханьго. А выходит, она умерла». Так думал Ян Сы-вэнь и, в крайнем беспокойстве, спросил Вана:
— Где может быть человек, который это написал? Смотри, тушь еще не просохла!
— Не знаю, — ответил Ван. — Сейчас между двумя государствами мир, и сюда приезжает много чиновников по разным делам. Останавливаются они на почтовой станции, при дороге, у въезда в город. Только что здесь было несколько гостей, они пили и закусывали. Кто-то из них и сделал эту надпись.
Прислужник ошибался! Разве это возможно, чтобы, приезжая по делам в чужую страну, чиновники слонялись без дела и ходили по харчевням? В «Записях И Цзяня» {216} говорится: «Еще с древности закон воспрещал вести себя непристойно. Чиновник, посланный с поручением, обязан держаться тех правил, которые определяют отношения с иностранцами».
То был пятнадцатый день третьего месяца. Ян Сы-вэнь спросил, где находится почтовая станция.
— В южном предместье, — сказал Ван.
216
«Записи И Цзяня» — широкоизвестный историко-легендарный свод писателя Сунской эпохи Хун Мая (XII в.).
Ян Сы-вэнь расплатился за вино и закуску, вышел из харчевни и поспешил на почтовую станцию в надежде найти Ханя. У ворот станции стояли Су и Сюй, чиновники Иностранного приказа. Оба были друзьями Ян Сы-вэня. Они приблизились к Ян Сы-вэню и почтительно его приветствовали. По окончании приветствий они спросили:
— Какое дело привело вас сюда, брат Ян?
— Очень важное, — ответил Ян Сы-вэнь, — я ищу своего старшего брата Ханя.
— Он в доме, составляет бумаги. Сейчас мы его вызовем.
Они вошли внутрь и вызвали Ханя на улицу.
Как только Ян Сы-вэнь увидел Ханя, он поспешил низко поклониться. Он был и обрадован и опечален: если встреча с близким другом на чужбине радовала сердце, то встреча с умершей невесткою наполняла печалью.
Ян Сы-вэнь осведомился о здоровье невестки. Тут у Ханя полились слезы из глаз, и он сказал:
— Однажды зимою, в годы «Цзинкан», мы с твоей невесткой наняли лодку, чтобы спуститься по реке Хуай в Чу. Но когда доехали до Сюйи, случилось несчастье.
— То, о чем ты рассказываешь, брат, ты видел собственными глазами? — спросил Ян Сы-вэнь, выслушав его.
— Нет, все это мне сообщил Чжоу И, — ответил Хань.
— Я думаю, что невестка жива, — сказал Ян Сы-вэнь. — В минувший праздник Нового года я сам видел ее. Она была с госпожою Ханьго в харчевне «Циньская башня», на праздничном пиршестве. Я послал к ней прислужника Чэня, просил, чтобы она спустилась ко мне. Она вышла, мы с ней повидались. В общем, она рассказывала почти то же, что и ты, — что ты получил прежнее звание, что прошло уже четыре года, как вы врозь, а ты все не думаешь жениться снова!
Хань слушал и никак не мог понять, о чем толкует брат.
— Жива она или нет, выяснить нетрудно, — продолжал Ян Сы-вэнь. — Пойдем вместе в дом госпожи Ханьго, что за Храмом небесного князя, и все разузнаем.
— Правильно! — согласился Хань.
Он вернулся в дом, договорился с товарищами, кому когда нести дежурство на станции, и они отправились.
До Храма небесного князя дошли быстро. Улица была безлюдная, словно заброшенная. Они увидали пустой дом. Ворота были покрыты толстым слоем пыли, густо затянуты паутиной. Ступени лестницы заросли травой, во всех щелях пробился мох. Они толкнулись в ворота — заперто.
— Наверное, есть другие ворота, позади, — сказал Ян Сы-вэнь, и они пошли вдоль стены.
Через несколько десятков шагов показался домик, прилепившийся к стене. В домике сидел старик и сучил пряжу. Братья почтительно приветствовали его и спросили:
— Уважаемый дедушка, скажите, пожалуйста, где вход в дом госпожи Ханьго?
Старик, отличавшийся, по-видимому, угрюмым нравом, не обратил на них никакого внимания. Они снова попытались заговорить, но на все вопросы он отвечал, что ничего не знает. К счастью, появилась старушка, которая несла на коромысле корзину с едой. Она что-то бормотала раздраженно, скорее всего — корила мужа. Братья почтительно поклонились. Старушка приветливо поздоровалась, пожелала им всяческого счастья. По выговору они догадались, что она из Восточной столицы. Братья задали тот же вопрос — где вход в дом госпожи Ханьго. Старушка только было собралась ответить, как муж разразился бранью. Но старушка словно и не слыхала.
— Я уроженка Восточной столицы, — начала она. — А мой муж — вот этот дикарь — из провинции Шаньдун. Не повезло мне — вышла замуж за грубияна и невежу. Целыми днями хлопочешь — кормишь его, поишь чаем, а он все недоволен, все не так, как нужно. До того опостылел здешним людям, что даже жалобу властям на него подали. А ему хоть бы что!
Старик между тем продолжал браниться. Старушка, по-прежнему пропуская его воркотню мимо ушей, сказала братьям:
— Парадный вход дома госпожи Ханьго закрыт, потому что там никто не живет.
Братья даже испугались.
— Где же госпожа Ханьго? — спросили они.
— Госпожа Ханьго умерла в позапрошлом году, — сказала старушка. — Семья переехала в другое место, сама же госпожа Ханьго похоронена в саду. Если хотите, пойдемте вместе — сами увидите. Ну как, хотите?
— Нельзя туда ходить, — вмешался старик. — Если власти узнают, будет целое дело, меня еще впутаете.
Старушка снова оставила его слова без внимания, и они отправились. По дороге братья спросили:
— Не было ли в доме госпожи Ханьго некоей Чжэн И-нян, и если была, то жива ли она?
Лучший из худший 3
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 6
6. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ванька-ротный
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новик
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
