Ненавистный рыцарь на белом коне
Шрифт:
Когда я вошла в свои спальные покои, то почувствовала себя несчастной. Тут было так тоскливо. И не было прекрасной Пальмиры. Захотелось всё перекрасить в розовый, чтобы хотя бы внешне напоминало идеальный дом. Недолго думая стала искать перочинный нож.
— Дама Фотиния, распорядиться насчёт ванны? — Не вовремя зашла Дарена.
Хм, первым побуждением было отправить её куда-нибудь с поручением. Хотя идея насчёт ванны в общем-то неплохая. Накидать туда лепестков роз, розовых роз, разумеется…
— Хорошо.
Ванна
— О, какая восхитительная заколка. Необычная и должно быть очень дорогая, — изумилась Вздорная, обнаружив под чепчиком подарок феи.
— Это дала мне леди Пальмира, прекраснейшая из всех живущих женщин, обладательница безупречного вкуса. Ты бы видела какой у неё роскошный замок. Не снимай…
Не успела договорить как Дарена вытащила заколку. И тут меня пошатнула, а потом наваждение о неотразимой фее с бесподобным вкусом развеялось. Ведьма! Заколка оказалась зачарованной. А Пальмира оказалась ведьмой.
Обещала помочь Велизару и сдержу слово. Лорд Макотский нашёлся в большой зале. При виде меня он оживился и пошёл навстречу. Поцеловал тыльную сторону ладони и поздоровавшись поинтересовался поездкой с тётушкой Пульхерией.
— Пальмира – ведьма, сэр Велизар в большой опасности, — не стала я ходить вокруг до около.
Брэнота моё заявление явно ошеломило. Он сделал шаг назад и воззрился на меня так будто видел впервые в жизни.
— Что? — после минуты зависания ответил рыцарь.
— Пальмира – ведьма, Велизара надо срочно спасать, — повторила я медленно, чуть ли не по слогам.
Брэнот огляделся по сторонам, как будто собственный замок он тоже увидел впервые в жизни, а потом сфокусировал взгляд на мне и также по слогам произнёс.
— Фотиния, я ни в коей мере не сомневаюсь в правдивости ваших слов, но то что вы говорите невозможно. Леди Пальмира – знатная дама, жена рыцаря Ордена чести, а то что Велизар захворал не её вина, в нашем мире случается, что люди болеют. Такова жизнь и ведьмы здесь ни причём.
Теперь подзависла я. Как-то упустила момент когда мы с Брэнотом поменялись ролями, теперь он был рассудительным, а я – одержимой идеями о ведьмах.
— Сэр Велизар схватил меня за руку и просил помощи пока его супруга не видела. Ему надо помочь, долго он не протянет.
Лорд Макотский снова на шаг приблизился ко мне и взял за руки.
— Как приятно милая Фотиния, что вы столь рьяно пытаетесь помочь одному из нас, — он снисходительно улыбнулся. — Но с чего вы решили, что Велизар в опасности а его почтенная жена… даже повторить язык не поворачивается. Только из-за его слов? Может хворый человек просил помощи с другим делом: подоткнуть одеяло, перестать пить горькие лечебные снадобья, подать ему жаркое вместо жидкой кашицы.
— Нет, — я отняла у рыцаря свои ладони. — Велизар просил спасти его, а не подоткнуть одеяло! А я обещала помочь.
«И не могу ничего сделать», — дополнил внутренний голос.
— У вас есть доказательства? Тётя Пульхерия тоже считает жену лорда Катуньского
Я покачала головой.
— Но есть кое-что другое, — осенило меня. — Заколка – подарок Пальмиры, которую стоит надеть, как начинаешь думать об этой самой леди как о самом изумительном существе на свете.
Пока мы с Брэнотом шли в мои покои за доказательством я обдумывала на ком лучше продемонстрировать её действие. Не опасно ли воткнуть её в волосы самому лорду Макотскому? И каково же было моё разочарование когда заколка пропала. Я ползала под кроватью, обшарила все углы, но ничего не нашла, да и Дарена ничего не видела. Брэнот стоял в дверях, опершись о дверной косяк и терпеливо наблюдал, ожидая когда я сдамся.
— Её нет, может заклятие таково, что стоит снять зачарованную вещь как она пропадает? — Брэнот одарил меня скептическим взглядом, который ещё сильнее распылили меня. — Верею схватили только из-за того, что она в лесу что-то варила, меня – за то, что куда-то сходила ночью, а тут рыцарь прямо просит помощи, а вы пропускаете это мимо ушей.
— Дорогая Фотиния, — лорд Макотский говорил медленно и вкрадчиво тоном с каким общаются с не вполне адекватным человеком, — та лесная девушка – не почтенная дама, а вы ещё не моя супруга, но леди Пальмира – жена рыцаря. Что вы от меня хотите? Чтобы я напал на замок одного из наших, пока тот болен и захватил в плен его жену? Как это будет выглядеть?
Брэнот был прав, но смириться с этим не хотелось. Я дала слово. Обещала помочь. И Велизар ждёт этой помощи. Мне вспомнился его взгляд полный мольбы и отчаяния.
— Вас заботит как это будет выглядеть?! — Фыркнула я, покачала головой и вышла из комнаты, не обращая внимание на дальнейшие успокаивающие рассуждения лорда.
Зря я наверно вспылила с женихом, так сказать, но когда возлагаешь на что-то надежды, а они не оправдываются, ощущаешь досаду. Вот досада и вылилась. Но я ещё чаяла сдержать слово и помочь Велизару. Брэнот не решается, но сейчас в замке скопище рыцарей Ордена чести, обращусь к другим.
Первыми мне попались Горан и Ерослан заинтересованно о чём-то спорящие в предзамковом саду. Последний вдруг развернулся, намереваясь уйти.
— … Слушай, когда тебе говорят, — донесся раздражённый голос Горана.
— Я и со спины слышу, — не менее раздражённый голос Ерослана.
— Восьми рабочих требушетов будет достаточно, если мы намереваемся… — рыкнул Горан, но закончить не успел его прервал собеседник, очевидно, чтобы не дать договорить при посторонних, точнее – при мне, суть этих «намереваемся».
— Прекрасная Фотиния, вы как солнечный лучик в ненастную погоду, — расплылся в улыбке Ерослан.
Горан тоже сразу преобразился, хотя с его ястребиной внешностью выглядеть доброжелательным – задача почти не разрешимая. Рыцари завладели моими руками, по одной на каждого, и облобызав их вернули владелице.
— Рыцари Ордена чести, сэр Велизар в опасности и просит вашей помощи. И опасность эта исходит от леди Пальмиры. — Выпалила я.
Рыцари переглянулись и одновременно усмехнулись.