Неприкаянные
Шрифт:
— Дочери степи прекрасны.
— Его величество это знают, — засмеялся инах. Екнуло сердце Айдоса: не к добру повел бек разговор о женщинах.
— Хан великий ценитель красоты, — ушел бий от ловушки, которую поставил перед ним инах.
— Красивое меркнет от времени, как меркнет серебро. Оно должно обновляться, дорогой Айдос, — пустился в размышления инах. Ему нравилась витиеватость узора, который он выкладывал словами. Чем сложнее был узор, тем легче было запутать собеседника.
Однако простота бия ломала словесный
— Красота женщины принадлежит мужу. В материнстве она не меркнет, переходит к дочери и сыну. И смерти не подвластна…
— Мудрость ваша достойна преклонения, — с ехидной усмешкой повторил сказанное накануне инах. — Скуп, однако, тот народ, который отдает красоту одному человеку. Бог творит ее для многих. Разве утреннюю звезду Зухру можно спрятать под брачным пологом! Мир любуется ею…
— Много ли звезд нужно хану? — прямо спросил Айдос. От западни инаха не удалось уйти. И он сам сунул голову в петлю.
Как в сказании «Кырк кыз»… сорок девушек…
Это было куда страшней двух тысяч тилля. Золотые вышибешь из степняков палкой или плетью, девушек не вырвешь из рук матерей ни угрозой, ни арканом. О плетке и говорить нечего. Степняки ответят тем же.
Дорого, оказывается, надо платить за ханство. И все же надо платить. Ханство-то уже за пазухой, греет душу Айдоса.
— Расстанемся с красотой степи, — сказал бий. Грустно сказал, жалко было себя — не девушек. Проклянут матери своего нового правителя. — Преподнесем ее великому Мухаммед Рахим-хану. Пусть радуется его глаз.
— Зачем же только хану… — отвел прямоту бия Кутлымурат-инах. — Звездами любуются все. Каждый ваш приезд в Хиву, уважаемый Айдос, а теперь вы часто будете нашим гостем, превратится в праздник красоты. Сорок ваших дочерей порадуют глаз степного хана. Я думаю, они затмят красотой своей красоту утренней звезды. Мы верим в это…
«Слова приторней сала, — подумал Айдос. — Сколько их у хивинского вельможи? Весь я в словах льстивых, как баурсак в масле. Так меня и проглотить легко, не застряну в глотке».
— Верю и я, дорогой инах.
Они приблизились к дому вельможи; разговор о подарке хану продолжать было уже нельзя — слишком много ушей, — и инах повел речь о заботах правителя, касающихся хозяйства Хивы:
— Каракалпаки трудолюбивый народ. Надо разводить кенаф, хлопок, сеять больше джугары и проса. Зимой мы пришлем вам десять батманов семян хлопчатника. Научитесь выращивать этот белый пух. Он оденет степняков. Шерсть скребет тело, хлопок ласкает…
— Нам останется белый пух? — спросил удивленный Айдос. Так просто дарят ли людям богатство? Не слышал он прежде такого.
— Вернете сто канаров пуха… — ответил инах. — Орошенное потом семя возвращается к дехканину двадцатью семенами. И на каждом пух величиной с урожайный плод. Отправите караван в пятьдесят верблюдов — и расчет полный. Из остального тките
И здесь хватало масла в каждом слове. Щедр был инах. Дарил степнякам богатство, ими же созданное. Возделывать хлопок на пустырях нелегко. Воду надо пригнать, арыки выкопать. Верно, орошенное потом семя даст двадцать семян. А сколько пота возьмет — подсчитал ли инах?
Ну, да это все в оплату за ханство. Что такое пот… Его люди льют не скупясь. Дармовая это штука. Вода дороже. Воду по пиале покупают в городе. А иной раз и по глотку.
— Вернем караван в пятьдесят верблюдов, — пообещал Айдос. — Только бы не перехватили в дороге люди кунградского хакима…
Свою тревогу высказал бий до этого самому хану. Тот легко отнесся к предостережению Лйдоса и доводы его не выслушал. Л надо бы выслушать. В Кунграде куют мечи против Хивы. Выковано их, поди, немало.
Отбросил тревогу бия и Кутлымурат-инах.
— Когда созреет белый пух и пойдет караваи с ка-нарами, имя кунградского хакима будет забыто, — сказал он улыбаясь.
«Слопцы, — огорчился Айдос. — Неведом им коварный замысел проклятого суфи. Через степь пойдет оп на Хиву, поднимет всех против Мухаммед Рахим-хана. Руками степняков снесет голову беспечному правителю. Кому тогда скажет инах о забытом кунградском хакиме? Своему могильному камню».
— Само не забудется, — заметил Айдос. Дал понять, что беспокойство его не мнимое. И о себе думает, и о ханстве хивинском. Уходит народ из-под власти Мухаммед Рахима, от налогов бежит, ищет защиты под стенами Кунграда. Целые аулы снимаются со своих родных мест.
— Не забудется само, — согласился инах. — Поможем забыть.
Опять были слова. Сколько их наговорено! Из одного хурджуна инах берет их, кладет в другой. Сунешь руку в хурджун, чтобы достать тяжелое, а вынимаешь легкое. Ведь не убьешь, не ранишь суфи пустым словом! Надобен камень, и немалый.
— Отсечь бы! — высказал сокровенное бий.
Инах посмотрел на Айдоса с укором: что советует хану! Однако совет принял. Сам думал то же, но не делился ни с кем о том.
— Нет пока длинного меча, чтобы достал в Кунграде суфи.
— Короткий есть? — спросил о тайном Айдос. — Куют ли вообще мечи в Хиве? Или в горнах огонь еще не зажжен и железо в него не брошено?
— Короткий наготове, — оглянувшись, не подслушивает ли кто их разговор, отметил инах. — Хан намерен наказать некоторые племена, поднявшиеся против вас, дорогой бий. Пусть родится страх в их безумных сердцах. Страх и покорность.
«Кровь моих братьев пролить хотят», — понял бий, и в груди его поселилась щемящая душу боль. Тяжело стало Айдосу. Так ли судьба решает их спор о праве на власть? Не окажется ли он могильщиком Мыржыка и Бегиса? Не ему ли уготована участь палача своих кровных братьев, юных, как тот муллабача, которого хан вздернул на веревке? Бог мой!