Неприкаянные
Шрифт:
— Обещал я Доспану, сыну Жаксылыка, заплатить за верную службу его, а не заплатил еще.
Не знали степняки, обещал бий помощнику своему заплатить за службу или не обещал. Чем и когда заплатить, тоже не знали, но закивали головами, подтверждая сказанное Айдосом.
— В День взаимного уважения плачу долг, — объявил старший бий. — Отдаю Доспану малую юрту, в которой жили мы с братьями, будучи малыми.
Доспан, стоявший у стены городской и державший на поводу коней — своего и биева, в радостном изумлении раскрыл глаза.
— Слышишь,
— Слышу, — ответил стремянный. — Слышу и благодарю дедушку-бия. Пусть доброта его не иссякнет, силы умножатся. Тысячу лет великому бию каракалпаков!
Тысячу лет! — повторили степняки.
— Спасибо за добрые слова, сынок! — сказал Ай-дос. — Славить меня, однако, не за что. Я уплатил лишь долг, который обязан уплатить в этот день каждый.
Сказав это, Айдос обмакнул кусок лепешки в просяную похлебку и отправил в рот, аппетитно почмокивая. Сидевшие вокруг котла степняки должны были понять, что бий доволен их угощением и не отделяет себя от простых людей. Многое должны были понять у котла степняки, и главное, что добр и справедлив их бий. Если и гневается на аульчан, и наказывает их жестоко, то по необходимости лишь: виноваты перед старшим бием степняки, перед ханом виноваты, перед богом.
Поняли, не поняли аульчане, кто разберет? Да и надо ли разбирать? Увидели бия добрым и справедливым. Запомнят, расскажут близким и знакомым. Степь узнает. А степь велика. Из- за степи солнце всходит, за степь и заходит.
Мирно, с добрыми улыбками сидели вокруг котла степняки. Так бы мирно и закончили полуденную трапезу, да не суждено было. Из аула донеслись злые крики:
— Где справедливость? Где взаимное уважение?
Не должны были звучать в этот день громкие голоса, а тем паче злые.
Вскочил Айдос с циновки, на которой сидел, прыгнул в седло и помчался в аул. Доспан — следом.
У юрты аульного богатея Сарыбая стояла толпа степняков. Они-то громко и зло выкрикивали:
— Где справедливость? Где взаимное уважение?
Айдос осадил коня у юрты.
— Что случилось, почтенные?
Появление бия несколько охладило гневный пыл аульчан. Не ждали\ши бия. Сами намеревались добиться справедливости. Однако раз прискакал старший бий, пусть поможет аульчанам. День-то взаимного уважения он установил.
— Бай не хочет платить долг! — объявил один из бойких на язык аульчан.
— А должен?
— Должен. Мы работали на него, а плату не получили.
Рукоятью плети Айдос постучал по каркасу юрты.
— Эй, Сарыбай, выйдите к людям! — попросил он вежливо хозяина. Обратился к нему на «вы», хотя наглый Сарыбай этого не заслуживал. Жадным псом был Сарыбай, а не человеком.
Вышел Сарыбай, злой, надменный. Процедил сквозь зубы:
— Слушаю, мой бий.
— Да не меня надо слушать, а этих почтенных людей. Они требуют возвращения долга. Должны вы им за работу?
Сарыбай
— Пусть оставят меня в покое в День взаимного уважения. Человек должен радоваться нынче. Завтра-послезавтра рассчитаюсь с теми, кому должен.
Он повернулся, чтобы исчезнуть снова за пологом своей юрты. Не учел, однако, решимости бия отстоять справедливость.
— Держите его! — крикнул аульчанам Айдос. Двое здоровых парней схватили Сарыбая, сжали так в огромных руках своих, что он замяукал жалостливо:
— Расплачусь завтра…
— Сегодня! — сказал Айдос.
— Не помню… кому что должен…
— Джигиты, привяжите его к арбе, пусть вспоминает.
Тотчас нашлась веревка, накинули ее на руки Сары-бая, прикрутили их к колесам арбы.
— Ну, Сарыбай, кому что должны? — спросил
Айдос.
— Не помню, — промяукал Сарыбай.
— А ну, почтенные, напомните Сарыбаю, что кому должен.
Аульчане закричали:
— Пуд джугары!
— Два батмана проса!
— Четверть пуда конопли!
— Козленка!
— Хорошо, — кивнул Айдос. — Называя величину долга, не забыли ли вы, уважаемые, что на плечах ваших сидят ангелы смерти и сверяют сказанное с истиной? Не ошиблись ли, дорогие братья? Не преувеличили величину долга?
— Нет, не преувеличили.
Тогда пусть Доспан и Кадырберген откроют амбар и отдадут людям то, что должен был отдать Сарыбай. Эй, сестра! — позвал жену Сарыбая бий. — Принесите ключи от амбара!
Жена Сарыбая, полная маленькая женщина, пряча лицо в жегде, вышла из юрты со связкой ключей: на дверях амбара висел не один замок. Открыла амбар и сказала, улыбаясь лукаво:
— Каинларым! Милые юноши! Не будьте слишком щедрыми, раздавая чужое добро. Совесть дающего должна быть равна совести берущего.
Кадырберген и Доспан стали насыпать зерно в платки аульчан.
— Кадырберген! — завизжал Сарыбай. — Не тем кепшиком меришь просо. Бери кепшик поменьше… Не ту козу отдаешь, Доспан. Там в хлеву козленок…
Не послушал Кадырберген бая, не сменил большой ковш на малый, не отвязал Доспан козленка, отвязал козу.
— Выросла та козочка, которую обещал Сарыбай, — посмеялся он. — За полгода бычок превращается в быка, а телочка — в корову. Счастье Сарыбая, что не пообещал он верблюжонка…
Аульчане, получив долг, стали расходиться по своим мазанкам и землянкам. Сарыбай провожал их жалобными стонами:
— Ограбили… Разорили…
Жена Сарыбая смеялась злорадно:
— Чужое добро не добро. На обмане не разбогатеете…
Айдос тоже отъехал от юрты Сарыбая. Прощаясь с женой хозяина, он сказал:
— Сестра, если Сарыбай до вечера не вспомнит, кому что должен, не развязывайте ему руки. Если до завтра не вспомнит, свяжите ему и ноги. Я пришлю на рассвете Кадырбергена помочь вам.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
