Неприятности в клубе 'Беллона'
Шрифт:
– Ах, да полно вам! Не время для дурацких шуток. Я видел Оливера.
– Да ну? Где же?
– Он садился в поезд на станции Чаринг-Кросс.
– Вы с ним говорили?
– Нет - такая досада! Беру билет, глядь - а он как раз проходит за контрольный барьер. Я - за ним. На пути у меня - какие-то люди, черт бы их подрал. У платформы - поезд кольцевой линии. Оливер запрыгивает в вагон - и двери с лязгом захлопываются. Я бегу, машу руками, кричу - но поезд, естественно, не остановился. Я ругался на чем свет стоит.
–
– Слов нет, до чего обидно! Я сел в следующий поезд...
– Это зачем еще?
– Да сам не знаю. Я подумал, может, угляжу его на какой-нибудь платформе.
– Надежда, как говорится, умирает последней. А вам не пришло в голову спросить, до какой станции он взял билет?
– Нет. Кроме того, он наверняка воспользовался автоматом.
– Возможно. Ну что ж, ничего тут не попишешь; как вышло, так вышло. Может, он еще раз объявится. А вы уверены, что это и впрямь был мистер Оливер?
– О да, еще бы! Ошибиться я не мог. Я его в любой толпе узнаю. Вот, подумал, что надо бы и вас известить.
– Огромное спасибо. Вы меня просто возродили к жизни. Похоже, Чаринг-Кросс - излюбленное пристанище мистера Оливера. Вечером десятого числа он звонил именно оттуда, знаете ли.
– И впрямь так.
– Я скажу, как нам следует поступить, Фентиман. Ситуация с каждым днем становится все серьезнее. Вот что я предлагаю: вам надо бы понаблюдать за станцией Чаринг-Кросс. Я свяжусь с детективом...
– Из полиции?
– Не обязательно. Сгодится и частный детектив. Вы с ним на пару подежурите на станции, скажем, с неделю. Вы как можно точнее опишете Оливера детективу и станете нести "вахту" посменно.
– Проклятье, Уимзи - это же бездна времени уйдет! А я уже переселился в Ричмонд. Кроме того, у меня служба.
– Очень хорошо. Пока вы на службе, за вас подежурит детектив.
– Страшно занудная повинность, - недовольно проворчал Фентиман.
– На карту поставлены полмиллиона. Конечно, если вам все равно...
– Мне далеко не все равно. Но я не верю, что из этого выйдет хоть что-нибудь.
– Может, и не выйдет; но попробовать стоит. А тем временем я устрою еще один "сторожевой пост" у "Гатти".
– У "Гатти"?
– Ну да. Там Оливера знают. Я пошлю своего человека...
– Но Оливер там больше не появляется.
– А вдруг в один прекрасный день заглянет? Почему бы и нет? Теперь мы знаем, что мистер Оливер в столице, а вовсе не скрывается в провинции или где бы то ни было. Во избежание недоразумений я скажу администрации, что мистер Оливер срочно требуется для того, чтобы уладить некий деловой вопрос.
– Им это не понравится.
– Что ж, придется переварить.
– Ну, ладно. Но послушайте: "Гатти" займусь я.
– Не годится. Вы необходимы для того, чтобы опознать мистера Оливера на
– Да, конечно. Но...
– Но что? Кстати, с кем вы там говорили? Я вчера пообщался с метрдотелем: он вообще не в курсе событий.
– Так я беседовал не с ним. А с одним из официантов. Такой полненький, смуглый...
– Хорошо, я его найду. А вы займетесь станцией Чаринг-Кросс, верно?
– Безусловно - если вы в самом деле считаете, что толк будет.
– Да, считаю. Вот и договорились. Я свяжусь с сыщиком и пришлю его к вам, а там уж уславливайтесь промеж себя.
– Отлично.
– До встречи!
Лорд Питер повесил трубку и посидел несколько минут, усмехаясь про себя. А затем обернулся к Бантеру.
– Пророческий дар снисходит на меня нечасто, Бантер, но ныне этот миг наступил. Гадаю по руке и картам! Опасайтесь темноволосого незнакомца! И все в таком духе.
– В самом деле, милорд?
– Позолотите гадалке ручку. Я вижу мистера Оливера. Вижу: ему выпадает дальняя дорога, и лежит она через текучую воду. Вижу: грядет беда. Вижу туза пик - причем перевернутого вверх ногами, о Бантер!
– А что еще, милорд?
– Ничего. Я гляжу в будущее - и прозреваю лишь пустоту. Цыганка изрекла свое слово.
– Я сохраню его в памяти, милорд.
– Уж будьте так добры. Если мое предсказание не исполнится, я подарю вам новую фотокамеру. А теперь я пойду повидаюсь с тем парнем, который зовет себя "Детектив Инкорпорейтид", и велю ему выслать на Чаринг-Кросс кого-нибудь потолковее. А после того съезжу в Челси; когда вернусь - не знаю. Так что до завтра считайте себя свободным. Оставьте мне каких-нибудь сэндвичей и не ждите допоздна, ежели задержусь.
Уимзи по-быстрому уладил дело с "Детектив Инкорпорейтид", после чего отправился в уютную маленькую студию в Челси, окна которой выходили на реку. Дверь, снабженную аккуратной табличкой "Мисс Марджори Фелпс", открыла привлекательная молодая женщина с кудряшками, в рабочем халате, снизу доверху перепачканном глиной.
– Лорд Питер! Как это мило. Ну, входите же.
– Я не помешаю?
– Нисколечко. Вы ведь не будете возражать, если я продолжу работу?
– Никоим образом.
– А вы, если не прочь помочь, можете поставить чайник и соорудите что-нибудь поесть. Мне хотелось бы закончить эту фигурку.
– Как скажете. Я взял на себя смелость принести горшочек гиблейского меда.
– Какой вы душка! Честное слово, человека милее вас я, пожалуй, и не знаю. Вы не болтаете вздора об искусстве, вы не взываете о вспоможении, и мысли ваши неизменно обращены к еде и питью.
– Не торопитесь с выводами. Я не взываю о вспоможении, но я пришел к вам не без задней мысли.