Невеста для пилигрима
Шрифт:
Некоторые молодожены отправлялись в Серебряный храм, чтобы светлая богиня благословила их брак.
— Вы говорили в прошлый раз, что у нее была помолвка. Очаровательная девушка…
— С Виолой случилось несчастье. Она ослепла, — глухо отозвался ювелир.
— Какое несчастье, такая красавица,— покачал головой капитан Мерт. — Тогда, возможно, Кайниэль скорее услышит ее просьбы в Серебряном храме, — и он поднял вверх правую ладонь.
Затем капитан Тиций заговорил деловито:
— Мастер Бернт, хорошо, пусть ваша дочь и сопровождающие будут готовы, завтра через
— Хорошо, я предупрежу их. Они уже собрали вещи.
— Мастер Иохим, я договорился с капитанами еще двух кораблей, мы решили пока держаться вместе. Ходят слухи, что опять стали нападать пираты на небольшие торговые суда.
— Пираты? — нахмурился ювелир.
Лет десять назад в Дымном море бесчинствовали пираты, но многих из них выловили моряки Когира, короля Умарты. Говорили, и сам Когир тогда участвовал в разгроме гнезда пиратов на одном из небольших островов.
— Я купил своим матросам новые мушкеты, они у меня все храбрые парни. «Ласточка» у меня быстроходная. К тому же в Итерлее вместе с пилигримами сели несколько крепких молодцов. Думаю, они охраняют кого-то из пилигримов. Возможно, среди них есть кто-то знатный или богатый, кто знает. Никому не помешает получить благословение Кайниэль.
— Предосторожность не бывает лишней, Тиций — задумчиво сказал Бернт.
— Все должно быть хорошо, мастер Бернт, я десятки раз плавал в Маштар, отлично знаю дорогу. Корабли с пилигримами непривлекательная добыча, там нет ценных грузов…И все же хочу сходить сейчас сходить в храм, попросить у светлой богини удачи.
Капитан вышел, а ювелира охватила тревога. Будущее пугало ее. Ему не хотелось, чтобы Виола отправлялась сейчас в путешествие, но дочь жила скрытой надеждой все последние дни, он видел это по ее улыбкам, иногда она даже напевала. Что же, пора дать ей, Элме и Майсу последние наставления перед дорогой.
1 — день осеннего равноденствия — обычно бывает 23–24 сентября, когда день становится равным по длине ночи
2 — Ильеста — главная героиня романа «Чужая невеста для сына герцога»
Глава 11
— А ведь моя мать всю жизнь мечтала побывать в Серебряном храме в Маштаре, — голос Элмы был задумчивым. — И вот надо же, теперь я с тобой отправляюсь туда, моя девочка. На улицах видела сегодня много пилигримов, ждут кораблей…
Вещи были уже собраны, Элма положил теплые платья и плащи, неизвестно, какая там будет погода в это время.
— Если получится, я хотела бы еще посетить развалины храма Эри, — сказала Виола. — Лекарь Никомер говорил, что там живут маги, которые иногда исцеляют людей.
— От магов лучше держаться подальше, девочка. Никто не знает, что у них на уме. Хорошо, что у нас в Шимаруте нет верховного мага, а то при каждом правителе на побережье есть свой колдун,
Элма замолчала, сообразив, что затронула больную тему для Виолы.
— Боюсь я моря, девочка, — вздохнула она. — Но с тобой отправлюсь куда угодно.
В комнату вошел Иохим Бернт.
— Элма, оставь нас, пожалуйста, хочу напоследок поговорить с дочкой, — попросил он.
— Конечно, мастер Иохим, пойду к себе, завтра ранехонько надо вставать.
Дождавшись, когда они останутся одни, ювелир взял дочь за руку.
Девушка почувствовала, как отец положил ей на ладонь небольшой круглый предмет. Она поняла, что это кольцо.
— Возьми с собой это кольцо, Виола. Оно совсем простое с виду, оловянное, но может пригодиться тебе, если вдруг понадобятся помощь или деньги в Умарте. Я даю вам с собой достаточную сумму, у нашего Майса деньги вряд ли кто осмелится отобрать, да и за обратную дорогу вперед заплатил капитану Мерту.
Но если что-то случится, постарайся добраться до Кхеса, столицы Умарты. Найди там господина Зилида, это глава гильдии ювелиров, и покажи ему это кольцо. Скажи, чья ты дочь, и еще скажи слова: «Настал час, когда олово дороже золота». Повтори их, — попросил ювелир.
— Настал час, когда олово дороже золота…Что это значит, папа? — спросила Виола с любопытством.
— Еще при моем учителе, Ахане Тише, несколько глав гильдий ювелиров на побережье заключили между собой тайный договор о помощи. Мы ведь работаем с драгоценностями, и нам важно знать, не всплывут ли где-то украденные камни. Бывает и так, что одалживаем друг другу золото. Иногда помогаем друг другу и в других делах.
У каждого из нас есть такое оловянное кольцо и тайные слова. Несколько раз обращались за помощью ко мне, и я никогда не отказывал. Господин Зилид обязательно должен помочь, если понадобятся еще деньги.
Будь осторожна, Виола, всегда проверяй, рядом ли Элма и Майс, а теперь отдыхай, — Иохим поцеловал дочь в макушку и, вздохнув, вышел из комнаты.
Виола тронула оловянное кольцо.
Завтра она покинет свой дом и отправится по Дымному морю в далекий Маштар. Что ждет ее в этой дороге?
В это ранне утро в порту Шимарута было полно людей. Как всегда, кричали чайки, слышалось хлопание парусов и ругань матросов, закатывавших последние бочки с грузами на борт.
На небольших волнах покачивались величественные корабли.
Свежий утренний ветерок приятно холодил лицо Виолы под плотной вуалью. Она крепко держалась за локоть Элмы.
— Ваш корабль называется «Ласточка», — в который раз повторил Иохим Бернт.
Майс держал в руках узел с вещами, рядом стоял небольшой дорожный сундучок, в который были сложена одежда Элмы и Виолы.
К ним подошел капитан Тиций Мерт вместе с крепким загорелым парнем.
— Светлого дня, мастер Бернт, госпожа Виола, госпожа Элма. Добро пожаловать на мою «Ласточку»