Невеста напрокат
Шрифт:
По лицу Эдриана было непонятно, расстроен он отсутствием гостя или нет. Хозяин Стормхилла просто улыбнулся присутствующим и произнес, обращаясь к слугам:
— Подавайте.
Как ни странно, я поела достаточно плотно. Сказался обморок и магическое истощение. Пусть Дерри и пополнил его своей магией, но все равно мне были нужны силы. Так что, оставив все правила приличия, я ела с удовольствием, а не как меня некогда учили гувернантки, утверждая, что в присутствии джентльменов, а особенно будущего супруга, леди положено есть подобно птичке. Скромно и мало.
К
Конца ужина едва дождалась. Дамы приглашали меня в женскую гостиную на чай, но, сославшись на усталость, я отпросилась в покои и почти не удивилась, когда лорд Дерри вызвался проводить меня до дверей.
Конечно, усталости почти не было. Но я помнила желание Эдриана поговорить. А злить лишний раз миссис Вандерберг не хотелось. Она и так на протяжении всего ужина сверкала на меня недовольным взором.
— Я провожу вас, мисс Элеонора, — он с поклоном предложил мне руку. По блеску синих глаз стало понятно, что милорд нашел наш маленький обман увлекательным и решил мне подыграть.
— Благодарю. — Прикосновение к его локтю обдало жаром. Резко вдохнув, я осознала, что прежде не реагировала так на Эдриана. А вот теперь его касания пробуждали во мне что-то новое и чертовски приятное.
— О, конечно, проводи, — согласно закивала в ответ на слова сына леди Дерри. — Мисс Вандерберг все еще очень бледна, но не стоит доверять ее слугам. Ведь никто лучше жениха не справится с этой обязанностью, — сказала она и, широко улыбнувшись, подхватила под локоть Розалинду, было открывшую рот.
Что намеревалась сообщить поддельная матушка, я так и не поняла. Но была очень рада своевременному вмешательству хозяйки дома. Оно позволило нам с Эдрианом уйти без конвоя в лице Розалинды. Но в холле я остановилась и взглянула на своего спутника, пытаясь понять, что же он задумал.
Риан поймал мой взгляд и ответил, сразу сообразив, что означает мое молчание.
— Поверенный, которого я ждал из столицы, наконец-то прибыл. Я попросил его задержаться до тех пор, пока вы не сможете присутствовать при нашем разговоре. Сейчас, полагаю, мистер Филипс ожидает нас в кабинете.
Невольно вспомнила слова Элеоноры о том, что между ней и Дерри существует некий негласный договор. Очевидно, матери не в курсе этого. А вот мне предстоит подписать столь важную для нанимательницы бумагу. Но имею ли я право? И что будет, если откажусь? Не уверена, что в моей компетенции заверять подобные документы. Но, впрочем, сначала узнаем суть проблемы, а потом уже будем решать ее. Что, если поверенный прибыл совсем не по этой причине?
— Вы ведь помните о нашем договоре? — чуть нахмурившись, поинтересовался лорд.
— Да, — кивнула я.
— Тогда пойдемте. Моя мать, скорее всего, уверена, что я просто хочу провести с вами время. Она не в курсе того, о чем мы договаривались прежде.
Он снова
Глава 21
В кабинете нас ждали. У двери не было слуги, и Дерри сам поспешил открыть ее передо мной, при этом как-то загадочно улыбаясь и сверкая глазами. Тут я поняла, что прежний холодный Эдриан был мне более понятен, чем этот обаятельный и в какой-то степени даже милый мужчина. Кажется, он хотел произвести на меня приятное впечатление. А я старательно пыталась воскресить в памяти образ надменного лорда, каким он предстал предо мной впервые. Казалось, что это два совершенно разных человека.
— Прошу, — произнес Риан, и я переступила порог.
Поверенный сидел в кресле, но, увидев нас, поднялся.
— Милорд, — поклон в сторону Эдриана. — Миледи! — и мне досталась порция любезности.
Я с интересом посмотрела на незнакомца. От него веяло силой, и силой магического характера. Полагаю, он умел воздействовать на ум, что и позволяло получить такую профессию. Обычно маги-менталисты занимали должности адвокатов, судей и работали в полиции.
— Мисс Вандерберг, позвольте представить вам моего поверенного, мистера Филипса.
Я кивнула и слегка улыбнулась.
— Он прибыл в Стормхилл по моему приглашению, — продолжил Эдриан. — Вы же помните наш договор? Который мы хотели заключить до брака.
Кивнула снова, а сама ощутила волнение. Вот и что мне теперь делать? Все же предчувствие не подвело. Дело касалось договора. Который мне подписывать никак нельзя.
— Я составил все, как было велено. — Поверенный взял свой чемоданчик. С разрешения хозяина дома поставил его на письменный стол и, открыв, извлек папку, перетянутую магической нитью. Такая нить не позволяла касаться документа никому, кроме его владельца. А в данный момент им являлся мистер Филипс.
Он собственноручно открыл ее и, достав два листа, протянул один мне, а второй лорду Дерри. Впрочем, на свой Риан даже не взглянул. А вот я, в отличие от мага, с интересом прочитала содержимое документа. Да, меня он не касался, но я должна была знать, о чем пойдет речь. Тем более что Элеонора не ввела меня подробно в курс дела. Не хотелось выглядеть глупо.
Читала я быстро. Почерк у поверенного оказался просто отличный. А вот содержание...
Я невольно вздохнула. Да. Эти двое, Дерри и Вандерберг, планировали для себя обычный, но для меня невозможный брак. Так как условия, которые были записаны ниже, неприятно поразили. Все, чего добивалась Элеонора, — это относительной свободы. Эдриан хотел того же, но с обязательным наличием детей. А дальше они, судя по всему, собирались жить каждый собственной жизнью, создавая лишь видимость семьи.