Невеста в бегах. Гуси, грядки... герцог?!
Шрифт:
— О ужас, — только и смогла пробормотать я. — Страшно подумать, что он сделал бы со мной, попади я ему в руки!
— Да, да, — оживленно закивал адвокат. — Пренеприятнейший тип. А пришел я сюда затем, что сегодня вечером ваша матушка согласилась почтит меня своим визитом.
— Вы хотите устроить им встречу? — спросил герцог.
— Разумеется. Обвинения серьезные; тут без полиции не обойтись, — кивнул адвокат. У меня дыхание остановилось от волнения! — Поэтому не могли бы вы пойти
— С превеликим удовольствием, — ответил Орландо. — Тем более, что дело касается моей невесты.
— Невесты? — удивился адвокат.
— Невесты!.. — прохрипела я.
Вот тут действительно можно было упасть в обморок!
Не так я представляла себе предложение руки и сердца!
Не так!
Я думала, что это произойдет… ну, когда-нибудь, в отдаленном будущем.
На званом обеде, когда я вся буду такая красивая, в рюшечках и бантиках. С завитыми волосами и в модной шляпке.
Конечно, жених должен был встать на колено и протянуть мне кольцо!
А вместо этих неспешных и торжественных церемоний Орландо просто по-деловому объявил…
Может, пошутил?
Да, пошутил. Наверняка. Чтоб защитить, чтоб в глазах юриста я была не просто девчонкой из города, а важной персоной.
Но все равно из-за его шуток у меня коленки подкосились и я чуть не свалилась тут же, под забор.
Но Орландо с невозмутимым лицом меня подхватил и покрепче воткнул ногами в землю.
Чтобы я не упала еще раз.
— О! — обрадовался адвокат, отвешивая мне церемонный поклон. — Тогда конечно, конечно! Прошу! Проедемте сейчас ко мне! Начальник полиции нас будет ждать!
— Езжайте, — с легким кивком ответил Орландо. — Мы последуем за вами!
И мы последовали.
Верхом на его коне, в одном седле.
— Что это за шутки!? — зашипела я, когда мы с Орландо остались наедине. — Когда это вы решили на мне жениться?!
— Сразу, как только обнаружил вас в своей карете, — невозмутимо ответил Орландо. — А что, плохая идея?
— Да погодите, — кипятилась я. Слов, чтобы объяснить мое негодование, у меня не было. — Все вообще должно быть не так! Это какая-то неправильная помолвка! Кто так замуж предлагает?
— А кто так знакомится, — парировал Орландо, — как вы? Залезая в чужую карету, как к себе домой? Я решил, что это ваш формат. То, к чему вы привыкли. К черту лишние слова, только дело!
— Вы невыносимы! А как же наряды и гости? Для девушки это важно!
— А! Так это значит «да»? То есть, вас устраивает предложение, но не устраивает то, как я его сделал? Что ж, устроим пикник и объявим о помолвке. В красивом платье. Так и быть!
— О, ужас! —выдохнула я.
— Какая удача, — продолжал Орландо, — что теща оказалась
Глава 38
В конторе адвоката нас уже поджидал шеф полиции.
И я невольно спряталась за спину Орландо. От волнения задохнулась. Все-таки, в этом деле я выступала как обвиняемая! В воровстве! А за это полагалось строгое наказание!
И шеф полиции мог тотчас ухватить меня за руку и заковать в кандалы!
Но только не из-за спины Орландо.
С герцогом он почтительно раскланялся, тороплив подскочив со своего места.
— Ваше сиятельство! — произнес он. — Какая неожиданная встреча! Вы здесь каким образом?..
— По личным причинам, — посмеиваясь, ответил Орландо. — Ну, и в качестве свидетеля. Дама уже прибыла?
— Ждем, ждем, с минуты на минуту должна, — засуетился полицейский. — Думаю, если б она знала, что тут будете вы, она б не заставила себя ждать.
— Ей лучше и не знать, кто я, — ответил герцог. — Думаю, тогда она будет более откровенна.
— Как скажете, ваше сиятельство! —закланялся полицейский.
Меня он словно не видел. Даже не так — боялся смотреть на меня. Боялся дышать в мою сторону, потому что я была под защитой Орландо.
Мамаша моя опоздала прилично.
Впрочем, как и всегда. Она не отличалась пунктуальностью. Еще и легкомысленность была ее вторым «я».
— А вот и я, а вот и я! — щебетала она, вплывая в комнату для свидетелей — так ее назвал нам адвокат.
— Сударыня! — рыкнул хозяин дома, утирая взмокшую от воления шею платком. — Мы же договаривались!..
Они с шефом полиции здорово перенервничали, пока мы ожидали ее.
Будь я одна, эти почтенные мужи не переживали б так сильно.
Но заставлять ждать герцога? Неслыханно!
Даже если он желает оставаться инкогнито. Ожидание — это значит, они не смогли все организовать все прилично. Пятно на репутации, однако!
Сам же Орландо не проявлял никаких признаков волнения.
Еще и меня успокаивал, поглаживая по руке.
И я переводила духи уговаривала себя, что все будет хорошо.
Хотя мне было страшно до ужаса!
Мать явилась при всем параде.
На ней было то самое новое платье, в котором она неудачно пыталась выдать меня замуж за Густава. На волосах возвышалась шляпка с цветами и лентами.
Она была похожа на свежий розовый персик, и благоухала духами.
Словом, производила приятное впечатление. И я заволновалась, переживая, что мне не поверят.