Невозможно! Невозможно. Невозможно?
Шрифт:
– Дом вождя. Он там сейчас, сегодня совет старейшин не собирается, да и для охоты день не будет успешным, - поведал смуглый лучник с длинными черными волосами и крючковатым носом. Одет он был в штаны из оленьей кожи и грубые башмаки. Мимо нас проскользнула пожилая полноватая дама в коричневой юбке и пестрой кофте, тащившая за ухо хмурого мальчишку лет восьми и отчитывавшая его за что-то на языке племени. На нас она не обратила никакого внимания, занятая обругиванием то ли сына, то ли внука – мальчонка был похож на нее лицом.
Зедд подвел нас к каменному дому, на небольшом
– Вам отца? – осведомился он приятным голосом. Акцент его был меньше, чем у лучника. – Они с Деланом сейчас придут.
Зеддикус повторил объяснение того, кто мы, на сей раз представив нас. Парень оглядел нас пристальным взглядом, лишенным, однако, особого уважения. Впрочем, Зеддикусу он улыбнулся вполне искренне.
– Вас я узнал, Волшебник, у меня хорошая память на лица. Я остальных просто не знал, - он протянул руку Лео, Даркену и мне, по очереди, для рукопожатия. Оно у него было крепким и уверенным. – Вы меня, наверно, не помните, я тогда вас мало видел. Я Кирин, второй сын вождя. А вон и отец с Деланом, - он указал головой на приближавшихся к нам мужчин. Делан оказался поразительно похожим на своего отца – высокого крепкого мужчину с обветренным загорелым лицом. Длинные волосы обоих были распущены и лежали на плечах, на которых красовались толстые кожаные полоски. Щетина вождя была гораздо гуще, чем легкая щетина на щеках Делана. Последний при виде меня просиял, в темно-карих глазах зажглись огоньки радости.
– Кара? Волшебник? Мы очень рады вас видеть! – он оглянулся на отца. – Отец, это друзья нашего брата Ричарда. Я путешествовал с ними к Столпам Творения! – его удивление от встречи и счастье казались вполне искренними и я поняла, что если кто-то здесь и знает, что творит его сестра, это точно не Делан.
Мужчина, облаченный в штаны из волчьей шкуры, в накидку из волчьего же меха и с яркими цветными нитями в волосах, украшенных венком из орлиных перьев, склонил голову набок. Его мудрые и проницательные глаза скользнули по нам.
– Что привело друзей племени гурду к нам? – осведомился он спокойным, доброжелательным тоном. – Друзья нашего брата всегда друзья нашего племени.
– Брат Ричард, - Даркен кашлянул. – Брат серьезно болен и мы хотели просить племя о помощи, - он легко поклонился.
– Почему вы думаете, что мы сможем помочь? Не все болезни умеют лечить наши целители… - вождь покачал головой. Зедд вздохнул.
– Ричард – мой внук. И я прошу племя помочь не только вашему брату, но и моему внуку. Его коснулись барнаки… - он опустил глаза. Глубокие морщины пролегли на лице старика.
– Барнаки?! – Делан расширившимися глазами смотрел на Зедда. – Как?! Они же не приходят, если не призвать!
– Не приходят. Поэтому у нас есть основания полагать, что их специально для этого призвали. Но об этом хочет рассказать сам брат Ричард.
– Что ж… - вождь покачал головой. – Дело серьезное. Если барнаки кого коснулись, его или лечить, или он умрет… Брат Ричард плох? – кому именно из нас был адресован вопрос, мы не знали – отец Дафиды ни на кого особо не смотрел.
– Он кашляет кровью, часто лишается сознания, но в последнюю неделю ему неожиданно стало лучше, - отозвалась я. Гурду буравили меня тремя парами глаз с откровенным ужасом на лицах. – В чем дело? – не поняла я. Вождь промолчал, а Делан, прокашлявшись, пробормотал:
– Мне очень не хочется говорить тебе такое, Кара, - он сглотнул, - но… когда тому, кого коснулся барнак, стало лучше – это плохо. Значит, человек близок к смерти.
– А можно начать лечение Ричарда без него? – спросила я. Вождь покачал головой с ласковой и снисходительной улыбкой.
– Можно. Но лучше, если брат Ричард приедет. Нам нужно собрать шаманов и они свяжутся с духами, чтобы исцелить Ричарда, - поклонился он. – Мы прочтем по звездам, можно ли его ждать, после захода Солнца, и я…
– Но, даже если мы не сможем его ждать, - подал голос Кирин. – Чтобы созвать шаманов и тем более воззвать к духу предка Гурду… - он перешел на родной язык, что-то быстро тараторя. Делан мрачнел на глазах, пока их отец внимательно слушал второго сына.
– О чем он говорит? – Зедд хлопнул высокого парня по плечу.
– Кирин напомнил отцу, что вызвать духов можно только по просьбе члена племени гурду, - он покачал головой. – И только от его имени, от имени того, кому это собрание нужно. То есть мы не можем лечить брата Ричарда, пока он не приедет, или кто-то из его постоянных спутников, друзей или родных не попросит духов от его имени…
– Мы можем дождаться Ричарда, он недалеко, - пожал плечами Даркен.
– А разве гурду не могут просить от его имени? – хмыкнул Лео.
– Здесь все сложнее, - Делан снова покачал головой. – Мы всегда вызываем духов от кого-то одного и если их помощь нужна ему или его родному. Но у брата Ричарда нет родных в деревушке. И близких друзей… - он пожал плечами.
– Но у него здесь присутствуют его дедушка и старший брат, - Лео удивленно смотрел на Делана.
– Но они не из нашего племени, - парень развел руками. – Об этом и говорит Кирин. Отец решил спросить Кахана, можно ли рискнуть и ждать брата Ричарда. – Вождь и впрямь махнул рукой, и кого-то позвал. Мимо Кирина просочился еще один парень, лет девятнадцати на вид, и скрылся между домами. А сам глава племени гурду оглянулся на нас.
– Мой сын напомнил мне о традициях духов, - он сложил вместе ладони. – Я послал младшего сына к нашему мудрецу и хочу пригласить столь почетных гостей в свой дом, - он гостеприимно открыл дверь, пропуская нас в невысокую комнату с каменными стенами. Посреди нее стоял большой стол с двумя широкими скамьями, вдали виднелся очаг и ящики и стол с посудой и едой. Невысокая женщина средних лет с убранными в косу волосами в длинной, явно превосходившей ее рост широкой пестрой юбке и заляпанной кофте оглянулась на нас и что-то спросила у мужа на местном языке.
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
